中文版
多么快樂的一天。
霧早就散了,我在花園裡幹活。
蜂鳥停在忍冬花的上面。
塵世中沒有什麼我想占有。
我知道沒有人值得我去妒忌。
無論我遭受了怎樣的不幸,
我都已忘記。
想到我曾是同樣的人並不使我窘迫
我的身體裡沒有疼痛。
直起腰,我看見藍色的海和白帆。
英文版
A day so happy.
Fog lifted early, I worked in the garden.
Hummingbirds were stopping over honeysuckle flowers.
There was no thing on earth I wanted to possess.
I knew no one worth my envying him.
Whatever evil I had suffered, I forgot.
To think that once I was the same man did not embarrass me.
In my body I felt no pain.
When straightening up, I saw the blue sea and sails.