百字令·宿漢兒村

《百字令·宿漢兒村》是清代詞人納蘭性得所寫的一首詞。上片寫塞上荒涼蕭索,淒冷苦寒之景,再借庾郎之典映己,毒達了悽然傷感的情懷。下片以“便是”“何況”的迭進句法,並用文園憔悴等典實,突出此刻的鄉愁客思,愁懷難遣。結尾處以“惟有清嘯”宕起遠神,情韻更為深摯感人。全詞將詞人內心的悽然之情表達地淋漓盡致。

作品原文

百字令·宿漢兒村

無情野火,趁西風燒遍、天涯芳草。榆塞重來冰雪裡,冷入鬢絲吹老。牧馬長嘶,征笳亂動,併入愁懷抱。定知今夕,庾郎瘦損多少。
便是腦滿腸肥,尚難消受,此荒煙落照。何況文園憔悴後,非復酒壚風調。回樂峰寒,受降城遠,夢向家山繞。茫茫百感,憑高唯有清嘯。

注釋譯文

詞句注釋

1.百字令:詞牌名,即念奴嬌。雙調一百字,上下片各十句四仄韻。

2.漢兒村:在今遼寧省朝陽縣境內。

3.榆塞:榆關,即山海關。

4.“牧馬”兩句:漢李陵《答蘇武書》:“胡笳互動,牧馬悲鳴。”

5.庾郎:北周詩人庾信。他身經喪亂,作品飽含愁思,曾作《愁賦》。

6.腦滿腸肥:不操心的人,吃得飽,養得胖。

7.文園:指司馬相如。

8.酒壚風調:據《史記·司馬相如列傳》,司馬相如曾和妻子卓文君在酒店當壚賣酒。 ⑧回樂峰:在今寧夏靈武西南。

9.受降城:有三處,這裡泛指邊塞。

白話譯文

無情的野火,趁著陣陣西風,燒光了天涯芳草。冰天雪地里再次來到邊塞,鬢髮染霜,我已被寒風吹老。牧馬長嘶,胡笳亂鳴,一併闖進我憂愁的懷抱。定然知道今天晚上,我這個庾信般多愁善感的詩人,會瘦掉多少。

即便是腦滿腸肥的過去,尚且難以消受,這裡的荒煙落照。更何況司馬相如早已憔悴,不再有當壚賣酒的風流格調。回樂峰徹骨寒冷,受降城如此僻遠,思念家鄉的夢兒夜夜縈繞。登高憑欄,四野茫茫,不由百感交織,只能向著遠方,發出一聲清嘯。

創作背景

張草紉《納蘭詞箋注》:“按詞中描寫的是秋冬景色,且曰‘榆塞重來’,可知是指作者於康熙二十一年八,習至十二月隨副都統郎談赴梭龍時第二次至山海關,故應繫於該年八、九月份。”

趙秀亭、馮統一《飲水詞箋校》:“詞雲‘重來’,即一年中兩度漢兒村。清聖祖惟康熙二十年兩度赴遵化沿邊,一為三月至五月,一為十一月至十二月。詞寫冬日至漢兒村事。”

作品鑑賞

文學賞析

上片寫塞上蕭瑟荒涼之景,再借用多愁多病的庾郎典映自己,表現詞人心中綿綿的傷感情懷。

下片進一步渲染愁怨之深,以“便是” “何況”步步寫來,層層烘托,一詠三嘆,婉轉曲折,並以“文園憔悴”的典故突顯了此刻的鄉愁,感情所至,情韻深摯,自有扣人心弦的力量。

全詞除了抒寫遠在邊關的征夫懷人思鄉的愁情外,還把“腦滿腸肥"、“五陵公子”和“文園”、 “庾郎”(也是作者自況)對比,為才人薄命痴兒多福而不平。

名家點評

現代作家何雅苓:此篇步步寫來托,感情所至,自有其沉重的扣人心弦的力量。(《納蘭的詞》)

作者簡介

納蘭性德(1655年1月19日—1685年7月1日),葉赫那拉氏,字容若,號楞伽山人,滿洲正黃旗人,清朝初年詞人,原名納蘭成德,一度因避諱太子保成而改名納蘭性德。大學士明珠長子,其母為英親王阿濟格第五女愛新覺羅氏。

納蘭性德於康熙二十四年(1685年)五月三十日(1685年7月1日)溘然而逝,年僅三十歲(虛齡三十有一)。納蘭性德的詞以“真”取勝,寫景逼真傳神,詞風“清麗婉約,哀感頑艷,格高韻遠,獨具特色“。著有《通志堂集》、《側帽集》、《飲水詞》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們