王連義

王連義

王連義,著名旅遊管理、旅遊規劃、企業策劃、比較文化、國際禮俗、國際談判、市場行銷、旅遊接待和導遊翻譯專家。中國旅遊學院教授、中國社科院高級研究員、全國歷屆旅遊大賽總裁判長。

基本信息

王連義教授簡介
河北省黃驊市人。1964年南開大學外文系英國文學專業畢業。從畢業至今一直在我國最大的旅遊企業——中國國際旅行社工作。做過十年旅遊銷售工作,訪問過世界近百個國家和地區;又做過十餘年接待工作,接待外賓近萬人;還做過五年公共關係工作和近十年的旅遊管理和培訓工作,有“中國旅遊界總教頭”之稱。

工作經歷

曾任國旅集團培訓中心主任、企業管理辦公室主任。現為教授、研究員、國家特級導遊評審、中國社會科學院旅遊研究所高級研究員、國務院戰略研究所、中國公關協會、中國旅遊學院、北大光華管理學院、北大總裁培訓中心、清華職業經理培訓中心等許多大學的兼職教授、客座教授和教授委員會成員。全國歷屆旅遊大賽總裁判長、保利集團投資公司、海淀區政府、寧波市、東莞市、泰安市政府高級顧問。許多五星級酒店的“榮譽客人”。曾為中央機關、各省市大型企業作規劃培訓,其中有北京各大企業、中關村留學生園區、保利集團、寧波、東莞、青島、大連等國內大企業,也為一些大型國際會議做專題演講。在美國建有“王連義旅遊管理學院”。

其名列入《中國翻譯家辭典》、《世界名人錄》及劍橋《世界知識分子名人錄》。業餘時間從事寫作,著作頗豐,有些作品被譯成英、日、法、德、朝、越、等15種文字。近日在CCTV《東方名家》論壇錄製的“商務溝通”講座VCD已經出版並熱播。被評為“2005年世界華人一百名”名人之一。

聽眾、讀者的反映

——談王連義教授的授課和著作
認識王連義先生,是種快樂,是種幸福。他總能在適當的時候,不緩不急地向你娓娓述說,述說你從不曾經意,因此你也可能不大清楚的知識。於是,你從他那裡知道,原來世界這么大,這么多彩,人生是這么豐富和美妙!
他講這些知識,沒有架子,沒有傲視下蒼的意味,他總像一個知心朋友掰開揉碎地告訴你所然及所以然。於是,你高高興興的接受了知識。這難道不是快樂與幸福?!
我聽過他講課,他的教學法讓我這個當過十八年大學教師的人慚愧。我無論怎能白話,總歸是站在講台上自說自話。他卻常常走下講台,與聽眾交流、演示。四個小時的授課,教室里氣氛活躍之至,笑聲縷縷不絕,問答妙趣橫生,結束,是掌聲如雷。難怪許多專家、記者稱他為“中國旅遊界的總教頭”“中國導遊第一人”。——著名作家 蘇叔陽

他的授課,他的著作,應當說既是博覽世界的參考書,又是色彩絢麗的風情畫。——原國家旅遊局副局長 何若泉
我是王教授的學弟,他過去講課,總是從當代旅遊業創始人庫克講起的,其實我老在想,他本人就是中國的托馬斯.庫克。——旅遊發展研究院院長張凌雲教授
他以生動活潑的筆調,幽默的文字,震撼的言語,給人們以知識啟迪和美的享受......他是中國導遊翻譯第一人。——北京大學著名教授 陳傳康
乾一行愛一行不易,專一行更難;連義同志無疑成就了這兩件難事。如何對待自己所從事的工作,如何對待自己所從事的專業,我想連義同志做出了一個榜樣,也提供一面可資關照的鏡子。建議大家常聽聽他的課,讀讀他的書。——國家旅遊局人教司司長 肖潛輝
他的課,對我們了解世界,開拓市場,擴大經營都很有用,而聽他的課,是種藝術享受。——北大、清華“總裁培訓班”企業家
我的學生們反映,教授的課“有理論,有實例,備課認真,講課生動,聽了很解渴,實習時拿來就用”, 連義教授的講課和著作,都有五大特點:獨創性、實用性、學術性、知識性、趣味性。——北京第二外語學院(中國旅遊大學)院長 李先輝

在過去的30年裡,我一直是外國遊客來日本遊覽的導遊,也是日本人去國外的領隊。我能夠拜讀王連義教授的有關旅遊的著作,感到非常榮幸,我發現他所介紹的導遊翻譯方法,是非常豐富而有成效的經驗之談。我很想將他的書譯成英文,介紹給那些不懂漢語的導遊翻譯們。——世界導遊協會副會長、日本導遊協會會長 北島克已
他的作品常讀常新,魅力不衰,他的演講常聽常新,興趣盎然。——《生活時報》社長 付威海
我們所以能在中國首屆導遊大獎賽中獲得“十佳”之一的榮譽,在很大的程度上得益於王連義老師有關導遊的著作。我們認為王老師一系列講座和有關著作,是我國導遊人員必修教材,必聽課程。
王連義同志寫出了我們導遊翻譯方面第一本專著,它是培養我們導遊人員的教材,也是在職導遊的好參考書。——國旅集團董事長 王爾康
他的授課,對我們企業擴大發展,走向世界和國際接軌,有著很大作用。——北大、清華學習的企業家。 

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們