作品原文
猛虎行
飢不從猛虎食 ,暮不從野雀棲 。
野雀安無巢 ,遊子為誰驕 ?
注釋譯文
詞句注釋
⑴食:獵食。
⑵棲:棲息。
⑶安:怎么。
⑷驕:此處是自重自愛之意。
白話譯文
飢餓時不跟著猛虎去獵食,日暮時不隨著野雀去棲止。
野雀怎么可能會沒有窩巢,遊子能夠為誰而自重自愛?
創作背景
《猛虎行》是樂府古辭,屬 《相和歌辭·平調曲》。這是一首旅情詩,或者可稱為一首流浪者之歌,是一首“結以遊子應為己之家室而自重”的羈旅詩作。郭茂倩《樂府詩集》卷三十一載《猛虎行》古辭,但不正載其文,而是見於魏文帝曹丕《猛虎行》引文。根據蕭滌非《樂府文學史》推斷,《猛虎行》當是漢代早期作品。
作品鑑賞
整體賞析
《猛虎行》是一首寫羈旅他鄉的遊子自重自愛的詩。“飢不從猛虎食,暮不從野雀棲。”詩一落筆,便以猛虎和野雀起興,而重在野雀,所以下文不涉及猛虎,這是雙起單承之法。詩中的“猛虎”,喻以暴力害人的強盜之類,“野雀”,比喻蕩婦娼女之流。這兩句是說遊子不乾非法和非禮之事,不可寄託之意,說得毅然決然。
末二句“野雀安無巢,遊子為誰驕?”轉到當歸,語雖單項,意實雙承。意謂:野雀難道沒有個巢供遊子棲息嗎?遊子為什麼不去棲息,而要自重自愛呢?言外之意是,遊子可以與野雀棲,與猛虎食,成為盪子和盜匪,然而遊子身處逆境,卻能潔身自好,保持著固有的志向和操守,所以,十分難能可貴。最後用問號,用的是反問手法,是明知故問。這不疑而問正表示了作者對遊子的由衷讚美。
這首詩短短四句,有些像警語而不類詩。它的主旨是在勸誡世人的。明末清初朱嘉征編的《樂府廣序》中對這首詩主旨的闡述比較中肯。
名家點評
明末清初朱嘉征:“《猛虎行》歌猛虎,謹於立身也。《記》日,君子不失足於人,不失色於人,不失口於人;詠遊子,士窮視其所不為,義加警焉。”(《樂府廣序》)
明末清初王夫之:“深甚,怨甚,而示淺人以傲岸之色。陸士衡且為換卻眼睛,何況餘子!”(《古詩評選》)