爆炸芒果

爆炸芒果

《爆炸芒果》是由哈尼夫所著的一本書籍之一,於2009年雲南人民出版社出版。

基本信息

·出版社:雲南人民出版社
·頁碼:248 頁
·出版日期:2009年08月
·ISBN:9787222060494
·裝幀:平裝
·開本:16
·正文語種:中文
·外文書名:A Case of Exploding Mangoes

作者簡介

穆罕默德•哈尼夫,1965年出生於巴基斯坦,畢業於巴基斯坦空軍學院。此後一直從事新聞記者和編劇工作。現為英國廣播公司(BBC)烏爾都語頻道負責人,居於倫敦。

內容簡介

1988年8月17日,巴基斯坦總統齊亞·哈克將軍乘坐的飛機神秘失事,十幾名軍政高層、美國駐巴基斯坦大使都隨機罹難。事後巴基斯坦軍方和美國FBI進行了地毯式的調查,卻對結果保持了一致緘默。這是為什麼?

書評

1、繼《第22條軍規》後最偉大的諷刺小說。
——《書籤雜誌》
2、有著驚人的幽默感、精微的洞察力,將揶揄、調侃完美地融入政治事件。
——《華盛頓郵報》
3、穆罕默德•哈尼夫在巴基斯坦空軍學院度過了7年光陰,他將其濃縮成這本風格獨特的小說。書中,愛恨、家庭和政治事件交織穿插,故事跌宕起伏、情彩絕倫。他對齊亞將軍、巴基斯坦軍校生活、軍事機制和CIA特工的描繪栩栩如生、真實可信。
——《書目報》
4、哈尼夫的作品遠勝他的前輩作家,他的故事引人入勝,布局嚴謹,懸念叢生,處處出人意料……炫麗奪目。
——《紐約時報書評》
5、本書一度占據亞馬遜網站暢銷書排行榜第一名,為月最佳圖書,並榮獲《衛報》最暢銷圖書獎和夏克提·布哈特獎2008年最佳圖書獎。

編輯推薦

《爆炸芒果》是由雲南人民出版社出版的。
美國FBI第一機密!無人知曉的巴基斯坦“潛伏”事件,前總統齊亞·哈克飛機失事的真相解密!繼《追風箏的人》《三杯茶》之後,又一中東題材的震撼之作!被譽為《第22條軍規》之後最偉大的諷刺小說!長期雄踞亞馬遜排行榜第一名!榮獲《衛報》2008年最暢銷書獎!榮獲夏克提·布哈特獎2008年最佳圖書獎!《紐約時報》《出版商周刊》《華盛頓郵報》《書目報》聯袂推薦!
作者的話
我出生在巴基斯坦的一個偏遠山區。在我之前,我們落中最勇敢的成員做的最冒險的事情,就是將地里的莊稼由土豆改成甘蔗。基斯坦空軍學院使我擺脫了整天與土豆打交道的生活。我在圖書館度過了一個又一個午後。閱讀,使我進入了第二次青春期,體內洋溢著激情和感動。
當時對我來說,齊亞·哈克將軍是一個遙遠的存在。他是我們的全軍總司令和巴基斯坦總統。他認為他永遠不會死,我也覺得他永遠不會死。可幾年後,在喀拉蚩的一個空軍基地,我們從新聞中得知他和幾個高級軍官因飛機爆炸罹難。
為了表達我們的哀思,我們幾個湊錢買了一瓶黑方威土忌。
一個月後,我離開了空軍。

序言

你也許在墜機現場的電視畫面中看到過我。鏡頭時間不長,熾烈的陽光下,畫面里的一切都仿佛失去了原有的色彩。短短的兩條簡訊之後播出便終止了,想來是為了避免過多地渲染,有損國家軍隊的形象。我們正朝著總統專機“巴基斯坦空軍1號”走去,但你在電視上看不到我們,因為攝影師是背對著跑道的。飛機還在加油,一隊身著迷彩服的安全部隊士兵高度警惕地環立在專機周圍。暗灰色的機身只略微高於地面,機頭低垂,猶如一頭擱淺的鯨掙扎著想要回到大海,因為還有諸多使命等待著它去完成。
跑道位於巴哈瓦爾普爾沙漠腹地,距阿拉伯海六百英里之遙。茫茫大漠,無邊無際的黃沙在烈日下泛著刺目的白光,只有十多個活動著的人影,身著土黃色軍裝,正朝著專機走去。
鏡頭掠過,你可以看見齊亞·哈克將軍的面孔,這張臉曾無數次地面對過鏡頭,而此刻你看到的卻是它留下的最後影像。陽光下,他那中分的頭髮油亮油亮,雪白的牙齒閃閃發光,兩撇小鬍子一如既往地一翹一翹。但鏡頭推近時可以看出,這一次,他的小鬍子卻不是因微笑而翹動。仔細觀察你會發現,他似乎心神不定,甚至有點步履蹣跚。
走在他右邊的是美國駐巴基斯坦大使阿諾德·拉斐爾,亮晶晶的禿頭,顯然經過精心打理的唇髭,使得他看上去更像是個來自美國某個小鎮的、有著同性戀傾向卻也不失體面的商人。你看到他時,他正輕拍著海軍藍夾克衫的領口,大約是在拂去一粒似有若無的沙塵。他外表隨和,深藏不露的卻是外交家的狡黠與圓滑;不知有多少措辭尖銳、見解精闢的備忘錄出自他的筆下,面對火藥味再濃的談判他都能保持謙謙君子的風度。齊亞將軍的左邊是他的前任特工首腦、三軍情報局局長阿克塔將軍,別在胸前的至少半打勳章似乎令他不堪重負。他腳步略顯遲疑,一行人中,也許唯有他知道,他們實在是不該登上這架飛機的。他雙唇緊抿,儘管白熾的陽光令萬物失色,但你還是能看出,他原本白皙的面孔已變成蠟黃色了。將出現在次日報紙上的訃告會對他作如下描述:一位沉默的鬥士,能在自由世界和蘇聯紅軍之間左右逢源者不超過十人,而他便是其中之一。
一行人朝一直鋪到專機舷梯的紅地毯走去,而你會看到我也同時在往前走。並且你立刻就能看出,所有這些人中,唯有我面帶笑容,只是當我敬罷禮走近飛機時,笑容便消失得無影無蹤。我知道,我這是在向一群死人致禮。既然身著軍裝,你就不能不敬禮,有什麼辦法呢。
事後,來自洛克希德的專家們將會蒐集飛機殘骸,拼湊起來進行模擬試驗,力圖破解謎題:性能如此卓越的C-130,怎么會起飛才四分鐘就從天上一頭栽下來了呢?占星家則會忙不迭地將他們對1988年8月所作的預測資料翻檢出來,發現自己的預測失算,便認定禍根正是這架“大力神”飛機,是它一舉葬送了巴基斯坦最高層軍政要員,美國大使也連帶著搭上了性命。左派知識分子則會額手相慶,並列舉過往的類似案例,指出此乃歷史的必然。
但在這個下午,就像兩次戰爭之間的間歇期通常會發生的那樣,歷史打了個長長的盹兒。我們在電視畫面里看到有一百多名蘇軍士兵,儘管這些正準備撤出阿富汗的兵們給養已大不如前,吃的是沾上了靴油的麵包,但他們勝利了,這卻是無可爭議的事實。他們正準備迎接和平的到來,但是為了防患於未然,在等待戰爭結束的同時,還是來巴哈瓦爾普爾為坦克購置一些零配件。一天的工作已告結束,他們正準備踏上歸程。因為吃得太飽,這些兵們都懶得說話,只是出於禮貌,勉強應付著同伴偶爾的搭訕。事發後人們會說:“瞧那些兵們,一個個又累又乏,走得很不情願的樣子,誰都看得出來,他們是被一隻看不見的死神之手趕著登上那架飛機的。”
將軍們的家屬得到了豐厚的撫恤金,他們自己享受的則是國旗蓋棺的厚葬,但有嚴格的命令,決不允許打開棺蓋。飛行員們的家屬則被帶到充滿血腥味的牢房裡,關押數日後才得以釋放。大使的遺體將被運回美國,安葬在阿靈頓公墓,墓碑上刻的照例會是一些溢美之詞。不會有屍檢,線索會逐漸消失,調查將面臨重重阻礙,真相被層層掩蓋。第三世界的統治者莫名橫死的事情並不鮮見,而美國最耀眼的外交明星(在阿靈頓的葬禮上是如此標榜阿諾德·拉斐爾的)竟成了八位巴基斯坦將軍的陪葬,就難免有人說三道匹了。《名利場》將出台一份調查報告,《紐約時報》將發表兩篇社論,死者的子女將向當局提出訴求,最終他們將如願以償地被封官進爵。此次空難對真相的掩蓋之嚴密,堪稱航空史上之最。

文摘

空軍學校的那些中隊頭兒們都一個德性,以為只要把你往禁閉室一關,把臭烘烘的嘴巴湊近你的耳朵,扯著嗓門兒用下流話罵你的母親,你就會問什麼招什麼了。總的來說這是個倒霉的群體,名為隊長卻沒有隊伍可供他們領導。怪只怪他們自己缺乏領導才能,在仕途上半道止步,前途一片渺茫。只是在有訓練項目時還有點差事可乾,名為長官,其實已淪為永久性的鐘點工。從他們的褲腰帶你就可以看出他們的境況,一律都系得很低,緊緊兜住腹部的贅肉。或者,你也可以注意一下他們的貝雷帽,都戴得特別仔細,為的是遮住頭上亮晶晶的禿頂。他們升官無望,隨時都可能被送去業餘MBA班,靠養老金開始他們的“新生活”。
那個拿我泄憤的傢伙,你瞧瞧他別在軍衣口袋上方那些水果渣色拉一樣的東西,他的全部人生就都寫在上面了。唯有那枚業已褪色的傘兵證章是靠行伍生涯掙來的。第一排徽章是自動別上他胸前的,因為都是些人人有份的玩意兒:獨立四十周年紀念章、中隊周年紀念章、今天我沒手淫獎章。第二排,是對他當官辛苦的嘉獎。其中一枚是嘉獎他組織了一場壁球比賽,還有一枚是嘉獎他積極參加了植樹周的活動。那個把臭嘴湊在我耳邊罵我母親的混蛋還贏得了一次免費去麥加的機會,胸前也就多出了一枚朝聖紀念章。
正應了奧貝德常掛在嘴邊的那句話:“真主慈悲,真主慈悲。哪怕你是只猴子,也會賞你一名美女。”
“二副”這輩子虛度的光陰已經夠多的了,現在還在這兒徒勞費神,企圖用他那熏人的口臭和歇斯底里的叫喊把我打垮。難道他不知道,他灌進我耳朵里的髒話,有些正是我的首創?要論收拾人,難道他沒聽說過如雷貫耳的“什格里方式”?難道他不知道,以前的我常在半夜三更被別的中隊邀請過去,只消三分鐘時間談談有關其母親的話題,就準保令那些新兵蛋子放聲大哭?現在離總統一年一度的檢閱只有幾周時間了,這么跳著腳罵我的老娘,難道他還真的以為能助他升官晉爵?
道理很簡單:一個好士兵早已練就一樣工夫,對這樣的辱罵能做到充耳不聞。我的意思是說,他們在說關於你母親的髒話時,其實絕對沒有當真——我敢肯定也並無欲望——想要照他們所說的去做。他們之所以這么連珠炮似的叫嚷不過是出於慣性,而且覺得很酷,絕對沒有賦予其任何想像。“你娘”的“娘”字響雷般灌進你的耳朵,還會在你腦海里震動好一陣子。但也就如此而已。你那可憐的娘他們連見都沒見過呢。
要是這點噪音就能把你擊垮,那你還不如就老老實實待在你那小小的山村,幫你老爹放放羊,
……

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們