作品原文
“我以佛陀的名義求你布施,
喂!世人們,誰是醒了的?”
給孤獨長者用低沉的聲音
莊嚴地呼喚。
那時侯,初升的太陽,
在舍衛城接天的宮闕上
恰才睜開了睡意朦朧的
絳紅的笑眼。
頌神的彈唱者酣睡正濃
祝福的晨歌還不曾唱起,
杜鵑懷疑著天色是否黎明
啼聲輕緩而遲疑。
比丘高呼:“酣睡的城市,
覺醒起來吧!給我布施。”
這呼聲使夢寐中的男女
引起一陣顫慄。
“世人們!六月里的雲霞
灑下甘霖情願犧牲自己,
大千世界上一切宗教里
施捨最第一。”
這聲音仿佛濕婆天的樂章
傳自遙遠的凱拉薩深山裡,
深深地震撼了紅塵十丈中
歡醉的男女。
江山財富填不滿國王心中的空虛,
忙碌的家主為家務的繁瑣而嘆息,
年輕美貌的姑娘們卻無緣無故地
滾下了淚滴。
那為愛欲的歡樂而心跳的人們
回憶起逝去的昨夜的柔情蜜意,
正好似被踏碎了的花環上一朵
乾枯的茉莉。
人們打開了自家的窗戶,
眨動著睡意朦朧的眼睛
伸出頭來好奇地凝望著
薄暗中的街路。
“醒來,為佛陀施捨財富”的
呼聲傳進沉睡的千門萬戶,
空曠的街心裡獨自走來了
釋迦的門徒。
珠寶商人們的愛女與嬌妻
一捧捧把珍寶拋在街心裡,
有人摘下項鍊,有人獻出
頭上的摩尼。
財主們捧出了一盤盤黃金,
比丘不睬,任它棄置在地,
只高喊著:“為了佛陀我向
你們求乞。”
塵土蒙上了施捨的錦繡衣裙,
金銀珠寶泛異彩在晨光里,
給孤獨長者卻依舊手托著
空空的缽盂。
“世人們,注意!福佑我們的
是眾比丘的主人——釋伽牟尼,
布施給他,你們所有財富里
那最好的。”
國王回宮,珠寶商人也轉回家去,
任何供養都不配做為敬佛的獻禮,
舍衛國偌大的繁華城市在羞愧里
垂下頭去。
太陽升起在東方的天際,
城市的人們已不再休息,
比丘從大街上緩緩踱進
城邊的樹林裡。
地上躺著一位貧窮的婦女,
身上裹著一件襤褸的破衣,
她走來跪在比丘蓮花足前
雙手接足頂禮。
婦人躲進樹林,從身上
脫掉那件唯一的破布衣,
伸出手來,毫不顧惜地
把它拋出林際。
比丘歡呼著高舉雙臂:
“祝福你,可敬的母親,
是你在一念間圓滿了
佛陀的心意。”
比丘歡喜地離開城市,
頭頂著那件破爛布衣,
前去把它獻在釋迦佛
光輝的腳底。
作者簡介
拉賓德拉納特·泰戈爾(1861-1941),印度著名詩人、文學家哲學家和民族主義者。他雖出身於富貴家庭、生活在矛盾錯綜複雜的社會裡,但但愛憎分明,創作思想明確,被印度人民尊崇為詩聖、印度的良心和靈魂。在創作技巧上,其詩歌既吸收民族文學的營養,又借鑑西方文化的優點,藝術成就顏高。特別是詩歐格調清新、詩句秀麗、想像奇特、的律優美抒情氣息濃郁,同時又飽含深邃的哲學與宗教思想、社會與人生理想,扣動著讀者的心弦。1913年,憑藉《古速利》成為首位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。此外還有作品《飛鳥集》、《園丁集》、《新月集》等。