火影忍者螢之光

LA愛(いと) LA愛(いと) LA愛(いと)

中日歌詞對照:
SHA LA LAいつかきっと 仆は手にするんだ
【SHA LA LA 總有一天我也要 點亮自己的螢火】
はかなき 胸に そっと 光 燃えていけ
【在短暫的胸口上 靜靜燃起一盞光】
逢いたくなるの「衝動」 哭きたくなるの「純情」
【帶著想念的衝動 帶著想哭的純情】
夏の火に飛び込んだ ホタルはかえらない
【撲向夏夜的篝火 螢火蟲一去不返】
あなたは何も言わず接吻を殘して
【你一句話也不說 只留一個吻給我】
火傷つくまま うなずいたね
【在火中傷痕累累 卻依然無怨無悔】
哀しいほど命 揺らめいていた
【幾近悲哀的綻放 你那渺茫的生命】
SHA LA LA いつかきっと 仆は手にするんだ
【SHA LA LA 總有一天我也要 點亮自己的螢火】
はかなき 胸に そっと 光 燃えていけ
【在短暫的胸口上 靜靜燃起一盞光】
SHA LA LA 愛しきひと あなたもみえているの
【SHA LA LA不知我最愛的你 此刻是否也看見】
まばゆい 月が そっと 明日を照らして
【那一輪皎潔月光 靜靜照亮了明天】
強く 強く 輝いて
【那么明亮 那么明亮 閃耀著光芒】
風に吹かれるほど激しくなる心に
【任憑風吹雨打 心反而越發熾熱】
はぐれそうな想い出が また優しく燈る
【幾乎淡忘的回憶 再度溫柔地點亮】
夢中で駆け出したら 觸れられる気がした
【不顧一切的追趕 便以為咫手可得】
おもむくまま 手を伸ばすよ
【一顆心早已飛去 一雙手難掩期盼】
切ないほど命 揺らめいてゆく
【幾近痛苦的綻放 自己渺茫的生命】
SHA LA LA 仆はずっと 歌い続けていくよ
【SHA LA LA 從今以後我也會 繼續唱著這首歌 】
震える 胸に そっと 光燃えていけ
【在顫動的胸口上 靜靜燃起一盞光】
SHA LA LA 愛しき人 あなたに屆くように
【SHA LA LA 只願我最愛的你 有一天能夠聽見】
果てない 空に そっと 想い募らせて
【在無盡的天空上 靜靜積蓄著思念】
強く 強く 響かせて
【那么響亮 那么響亮 在天際迴蕩】
SHA LA LA いつかきっと ホタルは燃え盡き散って
【SHA LA LA 就算總有一天 螢火蟲燃盡生命】
消えゆく 胸に そっと 夢よ輝いて
【也要在這胸口上 靜靜閃耀著夢想】
SHA LA LA 愛しき人 あなたも忘れないで
【SHA LA LA 但願我最愛的你 不要淡忘這盞光】
煌めく 夏に そっと 願いを重ねて
【向著夏夜的星光 靜靜許下了心愿】
SHA LA LA いつかきっと 仆は手にするんだ
【SHA LA LA 總有一天我也要 點亮自己的螢火】
儚き 胸に そっと 光燃えていけ
【在短暫的胸口上 靜靜燃起一盞光】
SHA LA LA 愛しき人 あなたも見えているの
【SHA LA LA 不知我最愛的你 此刻是否也看見】
まばゆい 月が そっと 明日を照らして
【那一輪皎潔月光 靜靜照亮了明天】
強く 強く 輝いて
【那么明亮 那么明亮 閃耀著光芒】
音譯
《ホタルノヒカリ》(螢火蟲之光)
SHA LA LA i tsu ka ki to bo ku wa te ni su run da
SHA LA LAいつかきっと仆(ぼ く) は手(て) にす るんだ
【SHA LA LA 總有一天我也要點亮自己的螢火】
ha ka na ki mu ne ni so to hi ka ri mo e te i ke
は か なき胸(む ね)にそっと光(ひかり) 燃(も) えていけ
【在短暫的胸口上靜靜燃起一盞光】
a i ta ku na ru no sho u do u na ki ta ku na ru no jun jou
逢(あ)いたく なる の「衝動(しょう どう)」哭(な) きたく な るの「純情(じゅんじょう)」
【帶著想念的衝動帶著想哭的純情】
na tsu no hi ni to bi kon da ho ta ru wa ka e ra na i
夏(なつ) の火(ひ)に飛(と)び込(こ)んだホタ ルは かえらない
【撲向夏夜的篝火螢火蟲一去不返】
a na ta wa na ni mo i wa zu chi zu ke wo no ko shi te
あなたは何(なに)も言(い)わず接吻(ち づ け) を殘(の こ) して
【你一句話也不說只留一個吻給我】
ki zu tsu ku ma ma u na zu i ta ne
火(き)傷(ず) つ く ま ま うなずいたね
【在火中傷痕累累卻依然無怨無悔】
ka na shi i ho do no chi yu ra me i te i ta
哀(かな) しいほ ど命(の ち) 揺(ゆ) ら めいていた
【幾近悲哀的綻放你那渺茫的生命】
SHA LA LA i tsu ka ki to bo ku wa te ni su run da
SHA LA LAいつか きっと仆(ぼく) は手(て)にするんだ
【SHA LA LA 總有一天我也要點亮自己的螢火】
ha ka na ki mu ne ni so to hi ka ri mo e te i ke
はか な き胸(む ね)にそっと光(ひかり) 燃(も)えていけ
【在短暫的胸口上靜靜燃起一盞光】
SHA LA LA i to shi ki hi to a na ta mo mi e te i run o
SHA LA LA愛(いと) しき ひとあなた も みえている の
【SHA LA LA不知我最愛的你此刻是否也看見】
ma ba yu i tsu ki ga so to a shi ta wo te ra shi te
ま ばゆい月(つき) がそっと明日(あし た)を照(て)ら して
【那一輪皎潔月光靜靜照亮了明天】
tsu yo ku tsu yo ku ka ga ya i te
強(つよ) く強(つ よ) く輝(かがや)いて
【那么明亮那么明亮閃耀著光芒】
ka ze ni fu ka re ru ho do ha ge shi ku na ru ko ko ro ni
風(かぜ)に吹(ふ) かれる ほど激(はげ)し く なる心(こ ころ) に
【任憑風吹雨打心反而越發熾熱】
ha gu re so u na o mo i de ga ma ta ya sa shi ku to mo ru
は ぐれそうな想(おも)い出(で) が ま た優(やさ) し く燈(とも) る
【幾乎淡忘的回憶再度溫柔地點亮】
mu chu de ka ke da shi ta ra fu re ra re ru ki ga shi ta
夢中(むちゅぅ)で駆(か)け出(だ) し たら觸(ふ)れら れる気(き)が し た
【不顧一切的追趕便以為咫手可得】
o mo mu ku ma ma te wo no ba su yo
おも む く ま ま手(て)を伸(の) ばすよ
【一顆心早已飛去一雙手難掩期盼】
se tsu na i ho do no chi yu ra me i te yu ku
切(せ つ) ないほ ど命(の ち) 揺(ゅ) らめいてゆく
【幾近痛苦的綻放自己渺茫的生命】
SHA LA LA bo ku wa zu to u ta i tsu zu ke te i ku yo
SHA LA LA仆(ぼく) はずっと歌(うた)い続(つ づ)けていくよ
【SHA LA LA 從今以後我也會繼續唱著這首歌】
hu ru e ru mu ne ni so to hi ka ri mo e te i ke
震(ふ る)える胸(むね) にそっと光(ひかり)燃(も)えていけ
【在顫動的胸口上靜靜燃起一盞光】
SHA LA LA i to shi ki hi to a na ta ni to do ku yo u ni
SHA LA LA愛(いと) し き人(ひと) あなたに屆(と ど) く ように
【SHA LA LA 只願我最愛的你有一天能夠聽見】
ha te na i so ra ni so to o mo i tsu no ra se de
果(は) てない空(そら)にそっと想(おも)い募( つ の) らせて
【在無盡的天空上靜靜積蓄著思念】
tsu yo ku tsu yo ku hi bi ka se te
強(つよ) く強(つよ) く響(ひび)かせて
【那么響亮那么響亮在天際迴蕩】
SHA LA LA i tsu ka ki to ho ta ru wa mo e tsu ki chi te
SHA LA LAいつかきっと ホタル は燃(も)え盡(つ)き散(ち)って
【SHA LA LA 就算總有一天螢火蟲燃盡生命】
ki e yu ku mu ne ni so to yu me yo ka ga ya i te
消(き)えゆく胸(む ね) にそっと夢(ゆめ)よ輝(かが や)いて
【也要在這胸口上靜靜閃耀著夢想】
SHA LA LA i to shi ki hi to a na ta mo wa su re na i de
SHA LA LA愛(いと) しき人(ひと) あなたも忘(わす) れないで
【SHA LA LA 但願我最愛的你不要淡忘這盞光】
ki ra me ku na tsu ni so to ne ga i wo ka sa ne te
煌(きら) め く夏(な つ) にそっと願(ねが)いを重(か さ) ねて
【向著夏夜的星光靜靜許下了心愿】
SHA LA LA i tsu ka ki to bo ku wa te ni su run da
SHA LA LAいつ か きっと仆(ぼ く) は手(て)にす るんだ
【SHA LA LA 總有一天我也要點亮自己的螢火】
ha ka na ki mu ne ni so to hi ka ri mo e te i ke
儚(はか な) き胸(む ね)にそっと光(ひかり)燃(も)えていけ
【在短暫的胸口上靜靜燃起一盞光】
SHA LA LA i to shi ki hi to a na ta mo mi e te i ru no
SHA LA LA愛(いと) しきひとあなたも みえているの
【SHA LA LA不知我最愛的你此刻是否也看見】
ma ba yu i tsu ki ga so to a shi ta wo te ra shi te
ま ば ゆい月(つ き)がそっと明日(あ した)を照(て) らして
【那一輪皎潔月光靜靜照亮了明天】
tsu yo ku tsu yo ku ka ga ya i te
強(つよ) く強(つよ) く輝(かが や)いて
【那么明亮 那么明亮 閃耀著光芒】

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們