漢法時事詞典
本書本著準確和實用的原則,從150餘種書籍、檔案、報刊以及有關部門提供的82萬個詞條共約2000萬字中,篩選出1.2萬個詞條編輯成書。
書記特點
本書力求準確性和實用性。其準確性體現在所收詞條系外事交往中最常用但又譯或容易引起歧義的條目,涉及政治、軍事、外交、經濟、金融、保險、外貿、科技、法律、民族、宗教、人權、醫藥衛生、環保、考古、地理等多領域。其實用性則表現為所收條目不僅有常用的字、詞,還有大量的句子,尤其是收入了有中國特色的新辭彙。附錄部分有中國的各項法規,國際組織名稱、條約、協定、有關的宣言、公報,特別選入了外事活動中經常遇到的中國名方、警句、古代書名、戲劇名稱和古代詩詞等。