いきなり歌い出したり【要么突然唱起歌來】
いきなりキスをしたり【要么又突然吻了你】
キミにはたくさん【有太多“對不起”】
「ごめんね」って言わなくちゃね【該對你說呢】
失くしちゃうのが怖くて【因為害怕失去】
噓ばっかついてしまうボクだけど【即使是謊話滿腹的我】
でもねキミの前では【但也想在你的面前】
本當の自分でいたかったんだ【展現最真實的自己】
ボクの存在が【即使我的存在】
キミの光に影を落としてしまうとしても【只能隱藏在你光芒的陰影里】
キミの存在は【也希望你的存在】
誰かを照らし続けていてほしいんだ【能不斷去照亮著他人】
ボクがいてもボクがいなくても【不管我在不在你身旁】
キミはここで輝いて【你都將此處閃耀】
もっと一緒に笑ったり【要是能更多一點一起歡笑】
もっと泣いたりすれば良かったね【一起哭泣的時光就好了】
素直な想いにいまさら気づいているんだ【事到如今才察覺到這簡單的願望】
いつもキミを思っているよ【總是惦記著你】
そこかしこに探しているよ【四處追尋著你的身影】
キミのその聲が聴きたいな【此時此地】
今すぐここで【無比想聽到你的聲音啊】
キミの笑顏が【是你的笑容】
ボクを暗闇から連れ出してくれたんだ【將我從黑暗裡抽離出來】
でもボクの橫顏は【但是我的側臉】
キミの笑顏曇らせてしまうんだ【卻總是讓你面露陰雲】
キミがいてもキミがいなくても【不管你在不在我身旁】
ボクはここにいられない【我終將無法在此處佇留】
手のひらに摑んだ夢を【立刻去追尋吧】
今は追い続けていこう【那唾手可得的夢想】
一人でもきっと越えてゆける【即使孤身一人也能克服所有】
たとえ今は現実に【即使現在被現實所縛】
縛られて息苦しくても【形同窒息】
夜明けはたしかにやってくる【但是沒有不會破曉的夜晚】
ボクのこの歌が【我寫的這首歌】
キミの背中をそっと押してくれるといいな【要是能悄悄給予你力量前進就好了】
伝えたいこと【因為我是一個】
何一つ伝えられないボクだから【不善言辭的傢伙啊】
キミの笑顏が【是你的笑容】
ボクを暗闇から連れ出してくれたんだ【將我從黑暗裡抽離出來】
いつかボクの笑顏が【要是什麼時候我的笑容】
キミの笑顏とシンクロするといいな【也能和你的笑容同步起來就好了】
キミとボクが出會えたこの奇蹟【致以你我相逢的這個奇蹟】
心から感謝しているよ【最衷心的感激】
いつかこの歌キミに屆くかな【什麼時候這首歌才能讓你聽見啊】
ちっぽけな愛のうた【這首渺小的愛戀之歌】