清末教案6

清末教案6

本輯系從《英國議會檔案》中選擇與清末教案有關的部分檔案,起於1868年揚州府教案,迄於1892年排外暴動。 所收各檔案,凡有中文原件可以參照的,原則上從略不譯;一時無法與中文原件相互參照的,及部分不易查找的中文原件,均據英方譯件回譯。凡中英文本內容不盡一致或原譯者理解有誤而引起歧義,除據中文原件移錄外,還指明兩者差異。有些檔案標題為編者據內容所加。 對選擇檔案的人名,一般取漢名或定譯名稱,並作“主要人名及機構英漢對照表”,列為“附錄一”,船名或音譯或意譯,並作“船名英漢對照表”,列為“附錄二”。對其餘中國人名、地名,凡不確定的,均採取音譯,並在第一次出現時附英文名稱。 注釋除註明外,均為編者所加。 本冊第一部分由沈羹梅翻譯,第二、第三、第四、第五、第六部分由俞觀型翻譯,第七部分由俞觀型、曾廣超翻譯,全書由福建師範大學外語系林紀燾教授校訂,福建師範大學歷史系林金水教授負責全書的編輯,統一體例、譯名,並回譯部分中文原件,考訂原文舛誤。 本書所收全部外文資料均系主編陳增輝先生自美、英、法有關檔案檔案中選出。陳增輝先生於1994年2月25日去世,副主編徐恭生教授系陳先生得意助手,積極協助蒐集資料、聯繫譯者,校者,為全書出版做了大量工作,並負責參考書目及教案大事年表的編寫。

一、揚州府襲擊英國新教傳教士往來檔案
1 麥華陀領事致斯坦利伯爵文
2 佛禮賜代理副領事致斯坦利伯爵文
3 麥華陀領事致斯坦利伯爵文
4 斯坦利伯爵致阿禮國爵士文
5 阿禮國爵士致斯坦利伯爵文
6 麥華陀領事致斯坦利伯爵文
7 斯坦利伯爵至阿禮國爵士文
8 阿禮國爵士致斯坦利伯爵文
9 佛禮剛代理副領事致斯坦利伯爵文
10 海軍部秘書致哈蒙德先生文
11 佛禮賜代理副領事致斯坦利伯爵文
12 佛禮賜代理副領事致斯坦利伯爵文
13 佛禮賜代理副領事致斯坦利伯爵文
14 阿禮國爵士致斯坦利伯爵文
15 佛禮賜代理副領事致斯坦利伯爵文
16 佛禮賜代理副領事致斯坦利伯爵文
17 佛禮賜代理領事至斯坦利伯爵文
18 克拉倫登伯胺致阿禮國爵士文
19 海軍部秘書致哈蒙德先生文
20 佛禮賜代理副領事1868年11月24日致斯坦利伯爵文[略]
21 麥華陀領事致斯坦利伯爵文
22 海軍部秘書致哈蒙德先生文
23 克拉倫登伯爵致阿禮國爵士文
24 克拉倫登伯爵致阿禮國爵士文
25 倫敦會秘書致克拉倫登伯爵文(摘錄)
26 哈蒙德先生至倫敦會秘書文
27 克拉倫登伯爵致阿禮國爵士文
28 阿禮國爵士致斯坦利伯爵文
29 海軍部秘書致哈蒙德先生文
30 哈蒙德先生致海軍部秘書文
31 海軍部秘書致哈蒙德先生文
……
二、英國傳教士在中國內地定居問題的往來檔案
三、煙臺和台灣府騷擾傳教士往來檔案
四、漢口和中國各口岸形勢問題的往來檔案
五、英艦“賈納斯”號在福州附近川石島行動往來檔案
六、天津教案往來檔案
七、關於中國排外暴動往來檔案
附錄一 主要人名及機構英漢對照表
附錄二 船名英漢對照表
附錄三 清末教案參考書目
附錄四 清末教案大事年表

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們