清宮述聞(正續編合編本)

內容介紹

一、《清宮述聞:初續編合編本(套裝上下冊)》為《清宮述聞》初編與續編合編本。初編共三冊,曾於一九四一年五月由故宮博物院印行三百部。續編於北平解放前編竣,手稿存於故宮博物院圖書館。本社曾於一九九。年出版此書,本版為在其基礎上的修訂本。
二、為便於讀者閱讀,《清宮述聞:初續編合編本(套裝上下冊)》將初編與續編正文中的相同章節按原順序輯在一起,初編排在前邊,各章文字開頭標一“初”字,續編排在後邊,各章文字開頭標一“續”字。初、續編目錄也按原來順序略加調整,編在一起。
三、《清宮述聞:初續編合編本(套裝上下冊)》初編編者為章乃煒(字唐容)先生及王藹人先生,續編編者為章乃煒先生。
四、初編印行本所載已故著名史學家孟森先生撰寫的序言及原載《清宮述聞凡例》,仍在《清宮述聞:初續編合編本(套裝上下冊)》刊出,排在新序之後,全書正文之前。
五、一九九○年出版時,為便於讀者了解《清宮述聞:初續編合編本(套裝上下冊)》早年編寫過程、內容梗概、史料來源、印行情況,特請故宮博物院顧問單士元先生為《清宮述聞:初續編合編本(套裝上下冊)》撰寫新序,《清宮述聞:初續編合編本(套裝上下冊)》予以保留。
六、初編印行本為繁體字豎排,正文用四號字,按語用六號字。《清宮述聞:初續編合編本(套裝上下冊)》改用簡體字橫排,正文為五號宋體字,按語為五號仿宋體字。為求版面美觀、讀者使用方便,按語與正文之間不空行,不懸垂縮進字元。
七、初編印行本及續編各章節引用正文之前,原編者多在各宮殿標題之前撰寫一段概括的說明文字。這次重排,將這類說明文字移在標題之後。按語中重述各條引文下的書名、檔案名時,均用簡稱,不再補全。
八、初編印行本及續編各分六卷,卷一為述紫垣,卷二為述外朝一,卷三為述外朝二、三,卷四為述內廷一,卷五為述內廷二,卷六為述內廷三、四、五。本版取消原有卷次,按原書順序依次改為:一、述紫垣,二、述外朝(一),三、述外朝(二),四、述外朝(三),五、述內廷(一),六、述內廷(二),七、述內廷(三),八、述內廷(四),九、述內廷(五)。
九、初編印行本中刊有《清宮述聞徵引書目》,排在目錄之前,《清宮述聞:初續編合編本(套裝上下冊)》移排於全書最後。續編所列徵引書目,排在初編徵引書目之後。對於文中徵引書目而後文未列者,增列於同類之後。
十、本社一九九。出版時,初編各章由劉潞、黃海濤點校,續編各章由王淑芳、陳廣祿、李國強點校。
十一、此次修訂出版,由陳曉東覆核原文、查對史料,主要對原稿及一九九。版中錯別字、句讀錯誤、出處錯誤及史實錯誤等進行了修訂。可徑改者直接於文中修改,余者做章節附注以標識。

作品目錄

上冊下冊

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們