《海涅詩選》

《海涅詩選》

作者是德國海涅(Heine,H.)譯,出版年1997-8-1由人民文學出版社出版。

基本信息

作品資料

他的《詩歌集》不啻一座鮮花爛漫,夜鶯啼鳴的花園,讓人看到以往從未見到過的內心的波動,歷盡戀人心情的幽微曲折,讀起來感情起伏,心潮激盪。

作者簡介

《海涅詩選》海涅
海因里希·海涅(Heinrich Heine,又譯亨利希·海涅,1797-1856)1797年12月13日生於德國杜塞道夫,童年和少年時期經歷了拿破崙戰爭。海涅出生在萊茵河畔杜塞道夫一個破落的猶太商人家庭。1795年,拿破崙的軍隊曾開進萊茵河流域,對德國的封建制度進行了一些民主改革。正如恩格斯所指出,拿破崙“在德國是革命的代表,是革命原理的傳播者,是舊的封建社會的摧殘人”。法軍的這些改革,使備受歧視的猶太人的社會地位得到了較全面改善,因此海涅從童年起就接受了法國資產階級革命思想的影響。

詩歌摘錄 

在我極端陰暗的生活里,
曾閃爍過一個美麗的清姿;

《海涅詩選》海涅詩選

而今這清姿已經消失,
我眼前儘是茫茫的黑夜。

孩子們處在黑暗之中,
常要覺得惴惴不安,
他們總是高聲唱歌,
以便把那恐怖驅散。

我這發狂的孩子,
如今在黑暗之中唱歌;
這歌兒雖不悅耳,
卻驅散了我的憂愁。

你那百合花似的手指,
我怎能再吻它一次,
把它放在我的心上,
讓我悄悄地哭死!

你那紫羅蘭的明眸,
日夜在我面前浮起,
這可愛的碧色之謎,
我弄不懂它的意義。

他們倆互相悅慕,
卻不願互吐真情;
他們露著敵意的樣子,
情願為愛情犧牲性命。

最後他們彼此分離,
只在夢中偶爾遇到;
他們早已死去多時,
自己還茫不知道。

在我最近的歌里,
要是還脫離不了
那往日的淒涼音調,
請你不要心焦!

稍待,我這悲歌哀音
就要成為人間絕響,
從我康復的心中
要湧出新春的歌唱。

評價

《海涅詩選》《海涅詩選》
丹麥批評家勃蘭兌斯告訴我們:作曲家們為海涅的詩譜寫了三千多首曲子,而為歌德的詩只譜寫了一千七百首,到一八八七年為止,用海涅的詩譜成的獨唱歌曲即達二千五百首之多。由此可見,海涅的詩歌是何等膾炙人口,,雅俗共賞。

他的《詩歌集》不啻一座鮮花爛漫,夜鶯啼鳴的花園,讓人看到以往從未見到過的內心的波動,歷盡戀人心情的幽微曲折,讀起來感情起伏,心潮激盪。這裡既描寫了期待時的焦灼不耐,歡會時的銷魂陶醉,又敘說了失意時的孤寂淒清,受辱時的心靈震顫。詩人的心上人出現在詩里,時而是千嬌百媚的玫瑰、百合,純潔無邪的天使,使詩人為之傾倒,願意為她獻身。時而又是一條毒蛇,虛偽、尖刻,她的巧笑,細語,秋波轉瞬間變成毒藥,變成利鏃,給詩人以致命的創傷,使他心靈流血,肝腸寸斷。因此,在海涅的愛情詩里,便出現了歌德未曾發現,未能體驗,因而未嘗描寫過的感情世界。這就是海涅情詩的獨特神韻,也是海涅在歌德之後居然還能奪取桂冠的主要原因。

影響

《海涅詩選》《海涅詩選》
1819至1823年,海涅先後在波恩大學和柏林大學學習法律和哲學,他聽過浪漫主義作家奧古斯特·威廉·施勒格爾和唯心主義哲學家黑格爾的講課。海涅早在20歲時就開始了文學創作,他的早期詩作:《青春的苦惱》、《抒情插曲》、《還鄉集》、《北海集》等組詩,多以個人遭遇和愛情苦惱為主題,反映了封建專制下個性所受到的壓抑以及找不到出路的苦惱。1820年的冬季學期,他來到哥廷根大學,在那裡,他參加了一個學生組織。然而,僅僅在1821年1月,他就被迫離開了學校和這個組織。還是在哥廷根,海涅1825年獲得法學博士學位。
在德語近代文學史上,海涅堪稱繼萊辛、歌德、席勒之後最傑出的詩人、散文家和思想家。他不僅擅長詩歌、遊記和散文的創作,還撰寫了不少思想深邃、風格獨特並富含文學美質的文藝評論和其它論著,給後世留下了一筆豐富、巨大、光輝而寶貴的精神財富。海涅兼擅詩歌、散文和遊記的創作,但是無論個人的性情和氣質,還是創作的成就和影響,都仍然讓我們首先尊他為一位出色的抒情詩人和偉大的時代歌手。

海涅在與“床褥墓穴”鬥爭了八年後逝世,享年五十八歲,比起那些與他差不多同時代而英年早逝的天才詩人、作家如棱茨、荷爾德林、比希納以及拜倫和裴多菲來,可謂長壽,但是他並不幸福,因為他不只出身微賤,而且一生顛沛流離,最後竟至客死他鄉,雖然他愛法國和巴黎甚於自己的德意志祖國。根據詩人的遺願,他死後安葬在了巴黎著名的蒙馬特公墓。不過,詩人又可以說非常幸福,因為在後世德國乃至全世界讀者的心中,他無疑已用既豐富多彩又才華橫溢的作品,為自己豎立起了一座高大、宏偉和不朽的紀念碑。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們