圖書信息
叢 書 名:浙江文化研究工程成果文庫·浙江歷史文化專題史系列
出 版 社:杭州出版社
版 次:1
頁 數:269
裝 幀:平裝
開 本:16開
內容簡介
《浙江翻譯文學史》力圖運用譯介學、文化學等相關學科知識和比較文學理論中的跨文化研究的方法,對浙江翻譯文學史作全面的梳理和研究。
《浙江翻譯文學史》主要關注的是出生在浙江,並且主要在浙江以及周邊江南地區從事活動的翻譯家,而對於祖籍是浙江而不是在浙江出生或成長的翻譯家,以及出生在浙江但是其主要翻譯活動不是在江南地域的浙籍翻譯家,尤其是對梁實秋、查良錚、巴金、王佐良、袁可嘉、孫用、馮亦代、羅大岡、徐遲等浙籍翻譯大師的研究和評述,只能忍痛割愛,就不能在《浙江翻譯文學史》展開了,只能偶爾提及或略加陳述。
目錄
緒論浙江翻譯文學的歷史進程及深遠影響
第一編 清末民初的浙江翻譯文學
第一章 清末民初的浙江翻譯文學概述
第二章 魏易與“林譯小說”
第一節 魏易的翻譯活動
第二節 文言文意譯及其價值
第三節 “林譯小說”的警世性及其價值
第三章 沈祖芬與英國文學
第一節 沈祖芬的翻譯活動
第二節 《絕島漂流記》及其進取精神
第四章 吳禱與俄羅斯文學
第一節 吳禱的翻譯活動
第二節 吳禱的翻譯風格及其藝術貢獻
第二編 五四運動時期的浙江翻譯文學
第五章 五四運動時期浙江翻譯文學概述