浙江工商大學日漢翻譯研究所

三、主要活動 1.聯絡和組織學院內外對譯學有興趣的教師、研究生,組織以翻譯為主題的系列學術讀書會和報告會。 3.組織以翻譯為主題的學術研討會。

一、宗旨和目標
浙江工商大學日本語言文化學院日漢翻譯研究所是一個從事翻譯理論研究、翻譯實踐和探索翻譯教學規律的綜合性科研機構。研究所以日本語言文化學院為依託,積極組織院內日語教學與科研人員,以古今東西方之譯學理論為指針,以日漢互譯文獻為研究對象,構建漢日·日漢翻譯平行語料庫;研究特定歷史時期的翻譯規範、譯者風格及其他相關問題;開展翻譯教學的深度實證性研究,開發具有較強針對性和實用性的翻譯課程設計和相關教材,為日漢譯學研究和人才培育提供理論依據和學術平台。
二、主要特色
以學院翻譯碩士(日語筆譯)專業學位點為依託,通過翻譯碩士研究生教學,倡導理論與實踐、教學與科研的有機結合,彈性化地發揮整個研究所的力量。在堅持高水平翻譯教學的同時,強調因材施教,廣泛挖掘學生的潛在能力;同時也積極聯絡畢業學生和其他社會力量,組成強大的專業陣容。
三、主要活動
1.聯絡和組織學院內外對譯學有興趣的教師、研究生,組織以翻譯為主題的系列學術讀書會和報告會。
2.邀請校外專家、學者來學院講學、講座。
3.組織以翻譯為主題的學術研討會。
4.積極聯絡國內外與翻譯相關的研究機構,力爭與全球華語地區的翻譯系所建立廣泛的交流與合作關係,攜手並肩,共同完善翻譯學研究文獻,以開展「日漢口筆譯研究」為目標,為培育翻譯學研究人才及提升口筆譯師資水平提供發展空間。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們