用英語來表述的話。
就是“can find no way out;be at the end of one's rope;can find no way out”
即:一點辦法也沒有
"沒轍了"出自春秋戰國時代.
當時。戰爭用的車輛是木輪站車,用馬拉著,人站在車裡,指揮戰爭,戈作戰.。
戰車的車輪溝壑痕跡就就叫轍。它成了重要的軍事信息.。
當年,秦國攻齊,為了不露痕跡,都改乘馬,快騎長奔,齊國的戰報跟隨秦國的部隊。走著走著就沒有了車轍,再也沒有辦法跟隨了,就回報:沒轍了,就是沒辦法的了,從此,沒轍了就成了沒辦法的代名詞了。