相關劇情
該集故事發生的星曆時間不明。星際聯邦的星艦進取號調查附近一顆行星的時間擾動時受到衝擊,艦橋的爆炸使得蘇魯田光負傷。醫學官倫納德·麥科伊本要給蘇魯田光注射一支強心劑(cordrazine),卻因飛船的震動,不慎注射給了自己。 過量注射的這支強心劑使麥科伊產生了妄想症狀:他從艦橋逃出,傳送到了這顆行星上。 柯克艦長帶一隻登入隊傳送到行星上,找到了時間擾動的源頭:一個環狀,發光的古代的遺蹟。意外地,登入隊隊員的隨意提問得到了這個自稱“永恆之守護者”的回答,他解釋說,他是通向任意時空的時空之門。麥科伊這時出現並從時空之門逃走。隨後登入隊和進取號失去了聯繫,“永恆之守護者”解釋這是因為歷史已經被麥科伊改變,進取號已不復存在。為了修補被改變的時間線,柯克和斯波克只有追趕麥科伊來彌補被破壞的歷史。柯克對登入隊的其他隊員下命令,如果自己不能回來,就要嘗試從時空之門中尋找合適的過去的時空,開始新的生活。
穿過時空之門,柯克和斯波克來到了19世紀30年代大蕭條時期的紐約。他們偷了些衣服以混入市民中,並遇到了一位名為伊迪絲·基勒(瓊·科林斯飾)的女士。伊迪絲管理著第21街布道所,柯克和斯波克請求在這裡工作以換取住宿。而斯波克則製造了一個處理器來顯示三錄儀記錄到的麥科伊對歷史的影響。
柯克了解到伊迪絲的傑出才能,並因此愛上了她。然而,麥科伊隨後到達紐約,在柯克不知情的情況下,伊迪絲救助了發病的麥科伊。終於,斯波克完成了處理器。從他用三錄儀記錄的“永恆之守護者”給出的歷史線的影像中,柯克發現伊迪絲本應在真實歷史中死於交通事故,但這次事故卻因麥科伊的到來而未能發生。活下來的伊迪絲髮起了和平主義運動,其後果是延誤了美國參加二戰,從而納粹德國贏得了時間製造出了核子彈並取得戰爭的勝利。柯克意識到只有伊迪絲的死亡才能修補時間線。但此時,伊迪絲為麥科伊治療,並聽麥科伊講了他自己的故事。雖然伊迪絲並不相信,她仍然告訴麥科伊,他會喜歡她古怪的新男朋友。
最後,當柯克和伊迪絲去電影院時,伊迪絲提到了麥科伊,柯克意識到了危險,並告誡伊迪絲留在原地,自己去找斯波克。在布道所門口三個人相遇。伊迪絲穿過馬路去找他們,卻被高速駛過的卡車撞倒。本能地想去救她的麥科伊被柯克阻止了。麥科伊告訴柯克,他本可以救下她。“你知道你剛做了什麼?”他說。斯波克靜靜地答道:“他知道,醫生,他知道。” 伊迪絲的死修復了歷史,他們回到“永恆之守護者”所在的星球,“永恆之守護者”表示“許許多多像這樣的旅行是可行的。”他們也重新聯繫到了進取號,受到心靈創傷的柯克命令道:“讓我們離開這個鬼地方吧。”
40周年重製版
2006年的40周年重製版本於2006年10月7日播出,這集除了電腦成像和音效的重新製作外,獨特的改動還包括:
•“永恆之守護者”所在的行星的畫面質量得到了更逼真的提升。
•重製了斯波克的三錄儀上顯示的影像。斯波克修補的電路短路時顯示出彩色的效果,而不是黑白豎條。
•一個偷牛奶的無家可歸男子用麥科伊的相位槍蒸發了自己的一幕被刪除。
•結尾船員被傳送回進取號後滾動工作人員字幕時,“永恆之守護者”的霧氣效果會持續浮動,而不是定格畫面。 [1]
製作
劇本處理
本集編劇哈倫·埃利森在他1996年的書《 永恆邊界之城》中提供了這集劇本的兩個版本。 在1966年3月21日的版本中,進取號船員,理察·貝克維斯中尉販賣非法的“聲之珠寶“,因殺死了意欲告發的LeBeque中尉,被判處死刑,由進取號負責執行。柯克和斯波克帶貝克維斯到一個死寂的星球上,卻發現這裡似乎有生命存在。他們發現了“永恆之守護者”,偷聽到“永恆之守護者”關於時間旅行的解釋後,貝克維斯從時空之門逃走,歷史被改變了。進取號變成了“禿鷹號”海盜船,柯克和斯波克被迫返回過去修補歷史。“永恆之守護者”告知他們,貝克維斯阻止了一個叫伊迪絲的女子的死亡而改變了歷史,他們要阻止這一改變的發生。柯克和斯波克在1930年的芝加哥遇到伊迪絲,在她必須死去的時刻,貝克維斯卻也嘗試救起伊迪絲,深深愛上伊迪絲的柯克無法選擇,最終斯波克阻止了貝克維斯, 讓伊迪絲死去。時間線被修復,貝克維斯嘗試再次從時空之門逃走,卻落入了“永恆之守護者”的陷阱:他被傳送到一顆正在爆炸的超新星上,即將死去時又被拉回,被迫永恆回復地重複即將死去的人生。結尾一幕是斯波克安慰柯克,告訴他“沒有其他哪個女人曾給宇宙這樣多的愛”。
1966年5月13日的版本則以柯克艦長向一名船員解釋他如何犯錯開始。貝克維斯一開始就逃到星球表面了。柯克他們回到歷史上的地點改為了紐約。伊迪絲出場時穿藍色風衣,暗合“永恆之守護者”給出的關於歷史改變的線索。
後來的1966年12月1日的定稿中,醫生麥科伊被有毒的動物咬傷而發瘋,從而取代了貝克維斯的角色,而“永恆之守護者”也從人形改為一個單純的迷霧環繞的的,發光圓球狀的守衛者形象。
劇本爭論
1966年初哈倫·埃利森寫完劇本。羅伯特·賈斯特曼和赫伯特·F·索洛的書《星際旅行幕後》中提到,劇本提交得很晚。製作組認為埃利森的劇本很棒,但導演約瑟夫·佩夫尼說哈倫·埃利森對戲劇不了解,原始劇本缺少令人激動的戲劇衝突。但製作組也有他們的考試。最初的劇本拍成一小時的電視劇太長,布景昂貴,對話和耗費特效過多。劇本中的元素像船員販毒,柯克打算犧牲他的船員來和伊迪絲在一起等,也過於複雜。這些缺點都使得製作方認為埃利森的劇本不夠有“星際旅行”的味道。 埃利森自己也重寫了幾稿,但方案仍被認為拍攝起來太昂貴,轉而一系列編劇,包括Steven W. Carabatsos, 吉恩·L·庫恩, D. C. 豐塔納以及吉恩·羅登伯里在內,從實質上改寫了此稿。埃利森對重寫並不感到愉快,認為他用筆名來寫作這個劇本相當於失掉了劇本的所有權。
爭論的重要原因基於伊迪絲·基勒的角色的微小但重要的改動。在劇本初稿中,伊迪絲·基勒的身份是一位沒有寫明其主張的社會工作者,但最終稿中,她成為了一個徹底的反戰主義者,劇情也暗示了反戰運動威脅了人類的未來。(斯波克的台詞:“她有正確的主張,但是處在錯誤的年代。”)副導演羅伯特·賈斯特曼也表示這集暗指了當時的反越戰運動。 加進這一以批評反戰運動為主旨的戲劇元素與贊同反戰觀點的埃利森大為衝突,埃利森在他的多本創作中也提及此事。
攝製
這一集的攝製開始於1967年2月3日,在2月14日完成,花費7天半攝製,比一般的劇集都要長。單集$250,000的成本也高於平均每集$185,000的水平。
時空之門看起來像個遺蹟,純粹是因為有人誤解了埃利森的劇本所描述的外形。
除了一些紐約市的紀錄影像(如柯克住所前能看到的那條街和布魯克林大橋)外,這集中其他外景鏡頭都是在加利福尼亞州卡爾弗城的德西露工作室(Desilu Studios)的外景地“雷電華四十英畝”(RKO Forty Acres)拍攝的。初代劇集“Miri”和“執政官回歸”也曾在此處拍攝。第21街布道所位於外景地的主街上,在 中被當成大劇院。柯克和伊迪絲在街上邊漫步邊談論星星的場景的一處商店窗戶中可以清晰看到“弗洛伊德的理髮店”(Floyd's Barber Shop)的字樣。
配樂
這集包含弗雷德·斯坦納的幾首原創音樂。最初的VHS和Betamax版的錄像帶中包含了1931年的流行歌曲晚安,甜心。在全劇集出錄像帶時,由於著作權問題這首歌被替換。. 進入21世紀,初代的DVD初版發行時,這首歌又被錯誤地收錄進來,派拉蒙不得不支付了版稅,使之後的DVD和藍光版本都加入這首歌。
反響
永恆邊界之城被《娛樂周刊》讚譽為初代最佳劇集。《電視指南》的“電視史上100個難忘瞬間”榜單中,這集名列68名,並在百集最佳電視劇集中排80位。多媒體和遊戲評論網站IGN將其評為“星際旅行十大經典劇集”之首。 來自影音俱樂部的扎克給這集評級為“A”,稱其為“相當令人尊敬的經典之作”。
在初代中,這集也是獲獎最多的。在1968年的世界科幻大會上,這集榮獲雨果獎最佳戲劇表現獎。直到25年後,星際迷航系列中才有《星際迷航:下一代》的《The Inner Light》再獲雨果獎。哈倫·埃利森的原作劇本獲得了美國編劇工會獎的年度最佳一小時長劇本獎。在第一季DVD隨帶的紀錄片中, 倫納德·尼莫伊形容這一集是好的悲劇故事,在整個系列中也屬於高水平行列。威廉·夏特納則認為這是他最喜愛的劇集之一。