水谷夜行寄子美聖俞

水谷夜行寄子美聖俞

《水谷夜行寄子美聖俞》. 拼音:shuǐ gǔ yè háng jì zì měi shèng yú 。 寒雞號荒林,山壁月倒掛。 披衣起視夜,攬轡念行邁。....歐陽修(1007-1072)字永叔,號醉翁,晚年又號六一居士,廬陵(今江西吉安)人。宋仁宗天聖八年(1030)進士,累擢知制誥、翰林學士。英宗時,官至樞密副使、參知政事。神宗朝,遷兵部尚書,以太子少師。

作品名稱

水谷夜行寄子美聖俞[1]

作品作者

歐陽修

作品內容

寒雞號荒林,山壁月倒掛[2],披衣起視夜,攬轡念行邁[3]。
我來夏雲初[4],素節今已屆[5],高河瀉長空[6],勢落九州外,微風動涼襟,曉氣清余睡
緬懷京師友,文酒邈高會[7],其間蘇與梅,二子可畏愛[8 ],篇章富縱橫,聲價相磨蓋[9]。
子美氣尤雄,萬竅號一噫[10],有 時肆顛狂,醉墨灑滂沛;譬如千里馬,已發不可殺[11],盈前盡珠璣,一一難柬汰[12]。
梅翁事清切,石齒漱寒瀨[13],作詩三十年,視我猶後輩;
文詞愈清新,心意雖老大,譬如妖韶女[14],老自有余態;近詩尤古硬,咀嚼苦難嘬[15],初如食橄欖,真味久愈在。蘇豪以氣轢[16],舉世徒驚駭;梅窮獨我知 ,古貨今難賣[17]。
二子雙鳳凰,百鳥之嘉瑞,雲煙一翱翔[18],羽翮一摧鎩[19],安得相從游,終日鳴噦噦[20]。
問胡苦思之[21],對酒把新蟹。

作品注釋

[1]水谷:水谷口,在今河北完縣西北。子美:蘇舜欽字,開封人。聖俞:梅堯臣字,宣 州宣城人。
[2]月倒掛:山高,月落時反倒比山還低。
[3]攬轡:攬住馬籠頭,指乘馬。邁:遠。
[4]“我來”句指四月詩人奉使至河東。云:語氣助詞,無實義。
[5]素節:秋天。古代五行說,以金配秋,其色白,故稱素。屆:到。
[6]高河:指銀河,因在高空,故稱。
[7]文酒:飲酒賦詩。邈:遙遠。高會:盛會。
[8]可畏愛:令人敬畏、親近。《禮記•曲禮》:“賢者狎而敬之,畏而愛之。”
[9]磨蓋:相磨相蓋,即不相上下之意。
[10]“萬竅”句語本《莊子•齊物論》:“大塊噫氣,其名為風,是唯無作,作則萬竅怒號。”意謂大風起處,萬穴齊鳴。這裡用來比喻蘇舜欽雄健的詩風。
[11]殺:停頓。
[12]柬汰:挑選、淘汰。
[13]“石齒”句用寒流漱石的聲音比喻梅詩的清切。石齒:尖峭的石灘。瀨:湍急的水。 
[14]妖韶:同“妖嬈”,嬌艷嫵媚。
[15]嘬:吃,咬。
[16]轢:超越,勝。
[17]古貨:以珍貴的古代文物喻梅詩。
[18]“雲煙”句指蘇舜欽當時身官清要,以集賢校理監進奏院。
[19]“羽翮”句指梅堯臣當時沉淪下僚,至開封待調。羽翮:羽毛。鎩:摧殘、傷害。
[20]噦噦:鳳鳴聲。這裡指歌詩唱和。
[21]胡:為什麼。


作品賞析

宋仁宗慶曆四年(1044)四月,歐陽修巡視河東路(宋治所并州,今山西太原市),七月返汴京,途經水谷,作此詩。詩篇清蒼老健,層次分明,脈絡清晰,雖涉議論,而設喻豐富,形象 生動地概括出蘇、梅不同的詩風及表達方式:蘇詩風格豪健,氣勢雄放如同萬竅怒號、千里奔馬;梅詩清切古淡、意味深長如同石漱寒瀨、咀嚼橄欖。兩人獨特的創作個性一經詩人的品評,躍然紙上。歐陽修在《六一詩話》中曾說:“聖俞、子美齊名於一時,而二家詩體特異:子美筆力豪俊,以超邁橫絕為奇;聖俞覃思精微,以深遠閒淡為意。各極其長,雖善論者不能優劣也。余嘗子《水谷夜行詩》略道一二云:‘子美氣尤雄……古貨今難賣’,語 雖非工,謂粗得其仿佛,然不能優劣也。”這首詩雖未分蘇、梅詩之優劣,然確實成為蘇、梅詩風的權威論斷。宋人詩論較唐興盛,在這方面歐陽修可謂其先導。朱自清在《宋五家詩鈔》中評此道:“此論詩詩。以譬喻作品目,蓋始於漢末月旦評。爾後論詩評書論文 ,多用此體,今所謂印象批評也。”
蘇、梅二詩人之詩名,在當時及後世顯揚,與歐陽修的稱譽很有關係。


相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們