出處
【出處1】
《大戴禮記》子張問入官篇第六十五
故君子蒞民,不可以不知民之性,達諸民之情;既知其以生有習,然後民特從命也。故世舉則民親之,政均則民無怨。故君子蒞民,不臨以高,不道以遠,不責民之所不能。今臨之明王之成功,而民嚴而不迎也;道以數年之業,則民疾,疾者辟矣。故古者冕而前旒,所以蔽明也;統絖塞耳,所以弇聰也。故水至清則無魚,人至察則無徒。故枉而直之,使自得之;優而柔之,使自求之;揆而度之,使自索之;民有小罪,必以其善以赦其過,如死使之生,其善也,是以上下親而不離。故惠者政之始也,政不正則不可教也,不習則民不可使也。
【出處2】
《漢書》卷六十五東方朔傳第三十五
雖然,安可以不務修身乎哉!《詩》曰:‘鼓鍾於宮,聲聞於外。’‘鶴鳴九皋,聲聞於天’。苟能修身,何患不榮!太公體行仁義,七十有二,乃設用於文武,得信厥說。封於齊,七百歲而不絕。此士所以日夜孳孳,修學敏行,而不敢怠也。譬若鶺鴒,飛且鳴矣。傳曰:‘天不為人之惡寒而輟其冬,地不為人之惡險而輟其廣,君子不為小人之匈匈而易其行。’‘天有常度,地有常形,君子有常行;君子道其常,小人計其功。”詩云:‘禮義之不愆,何恤人之言?水至清則無魚,人至察則無徒;冕而前旒,所以蔽明;黈纊充耳,所以塞聰。明有所不見,聰有所不聞,舉大德,赦小過,無求備於一人之義也。枉而直之,使自得之;優而柔之,使自求之;揆而度之,使自索之。蓋聖人之教化如此,欲其自得之;自得之,則敏且廣矣。
解釋
譯文1
所以,一個有學問有德行的人,在治理百姓時,不可以不知道百姓的本性,不可以不了解百姓的心理,知道了他們先天的情理和後天的習慣,百姓才能徹底的服從你的政令。所以說,國家治理得好,百姓便愛戴你;政治清明平和,百姓自然沒有怨尤。所以一個有學問有德行的人,在治理百姓時,理想不可要求太高,目標不可設得太遠,不要責求百姓乾能力做不到的事。如果你用古聖先王成功的理想,來要求百姓即時達到,恐怕百姓要敬而遠之,不敢歡迎了。你告訴他們長遠未來的目標,百姓做得痛苦,當他們痛苦時,就要避開了。所以古來帝王的冠冕上,垂掛著一串串的玉,正為著警惕自己,不可看得太明察了;用棉絮塞耳,是為著警惕自己,不可聽得太精細了。所以水太清澈,就沒有魚還能生存下去;人太精明,就沒有人跟你做夥伴了。所以把百姓邪枉的壞事改正過來,使他們自己心安理得;用寬大懷柔的辦法引導百姓,使他們自己能尋求本身的完美;度量百姓的資秉,因材施教,使他們自己能找到前途。百姓偶然犯了小的過錯,必要找出他的好處,來赦免他;如果要判死刑的,想法子讓他活下去,這樣他就會好了。因此,上下就能打成一片,融成一體,而不相離了。所以仁惠是施政的先要,施政不當,就沒法教導百姓,百姓未會學習,就不能驅使他們。
譯文參考資料:高明.大戴禮記今注今譯.台灣:台灣商務印書館,1975.
譯文2
雖然這樣,但是怎么可以不致力自身 的修養呢?《詩經》上說:在室內敲鐘,聲響傳到室外。鶴在深澤島鳴叫,叫聲傳到天空。如果能修養身心,哪裡怕不榮耀!姜太公親自踐行仁義,七十二歲重用於周文王、周武王,得以施展他的建議。受封於齊,七百年而不斷絕。姜太公這樣的榜樣,使後來的士人受到鼓舞,徹夜勤學,奮勉力行而不敢懈怠。就像鶺鴒鳥又飛又叫。古書上說:天不因為人怕冷就停止冬天,地不因為人厭惡險峻就停止廣大,君子不因為小人喧鬧反對就改變他的品行。’‘天地有一定的運行規律,君子有恆久的德行;君子有正當的道路,小人計較自己的私利。《詩經》 上說:禮義沒有差錯,為什麼害怕人們議論?所以說:水清到極點就沒有魚,人太苛求就沒有夥伴,冠冕前懸垂著旒,用來遮 蔽視線;以黃色絲綿塞住耳朵,用來降低聽覺。眼睛明亮還有看不見的東西,耳朵聰靈也有聽不到的聲響,嘉獎大德,赦免小過,不要苛求一個人的仁義完備無缺。彎曲 的應當使他直,但應該讓他自己得到它;使他寬舒,但應該讓他自己去求取;揆情度理,但應該讓他自己去探索。大概聖人的教化就是這樣,要自己通過探索尋求而得到它。自己探求而得到它,就會聰敏而且宏大。
譯文參考資料:安平秋,張傳璽 .二十四史全譯 漢書 .上海 :漢語大詞典出版社 ,2004.