作品原文
武溪深行
滔滔武溪一何深!
鳥飛不度①,獸不敢臨②。
嗟哉武溪多毒淫③!
作品注釋
①度,越過。
②臨,到、靠近。
③嗟哉,感嘆之詞。毒淫,指南方亞熱帶叢林中之瘴氣疫癘。
作品簡析
這首詩被收入《樂府詩集·雜曲歌辭》。晉崔豹《古今注》曰:“《武溪深》,馬援南征之所作也。援門生爰寄生善吹笛,援作歌令寄生吹笛以和之,名《武溪深》。”武溪,一作“五溪”。據《水經注》指雄溪、橢溪、西溪、沅溪、辰溪。在湖南、貴州交界處。時稱其地少數民族為“五溪蠻”。
馬援以62歲高齡,率軍擊五溪蠻,受挫壹頭。“會暑甚,士卒多疫死,援亦中病,遂困。乃寄岸為室,以避炎氣。賊每升險鼓譟,援則曳足以觀之,左右哀其壯志,莫不為之流涕”(《後漢書·馬援傳》)。一代名將,偏於垂暮之年遭此重挫,其內心之悲慨不難想知。況五溪蠻兵力既少,甲仗落後,根本不是漢軍對手,唯憑藉天險氣候,豈不益令人憤然不平。故此歌一概略去交戰過程,唯獨慨嘆山川之險。全詩幾乎全以唱嘆出之,語言樸直真率,而涵概豐富。《柳亭詩話》曰:“‘毒淫’二字,寫盡蠻煙瘴雨之酷。即‘仰視飛鳶砧砧墮水中’意,卻只如是而止,更不旁及一語,覺後人《從軍行》鋪張揚厲,未免過情。”
作者簡介
馬援(前14年-49年),字文淵。扶風茂陵(今陝西省興平市竇馬村)人。著名軍事家,東漢開國功臣之一。
新朝末年,天下大亂,馬援為隴右軍閥隗囂的屬下,甚得隗囂的信任。後歸順光武帝劉秀,為劉秀統一天下立下了赫赫戰功。天下統一之後,馬援雖已年邁,但仍請纓東征西討,西破羌人,南征交趾,因功封新息侯。其老當益壯、馬革裹屍的氣概甚得後人的崇敬。
後於討伐五溪蠻時身染重病,不幸去世。因梁松誣陷,死後被劉秀收回新息侯印綬,直到漢章帝時才遣使追謚忠成。
馬援是最著名的伏波將軍,被人尊稱為“馬伏波”。