內容簡介
在中國古代文化最繁榮發達的宋代,先後出現了李清照和朱淑真兩位著名的女性文學家。她們生活的時代接近,文采相類,均屬於婉約派,詞風清新秀麗,婉轉含蓄,共同點甚多。兩人被讚譽為“閨閣文章之伯,女流翰苑之才”。
此本《漱玉詞·斷腸詞》的編者,便由於這甚多的共同點將她倆的詞合編在一起加以注釋,期望此書對介紹和研究這兩位在中國文學史上有著重要地位的女性作家有參考價值。
本書選詞精當,評論精煉,不僅有助於廣大讀者的閱讀、欣賞,而且有助於專業人員的教學、研究。
圖書信息
書名
此情無計可消除——李清照詞注評
特色
1.前有上海大學吳慧娟教授撰寫的長篇導讀,從生平、作品分析、文學史地位等各方面,對李清照作了全面的介紹,使讀者能迅速地獲得李清照的大致了解究。
2.每首詞後均配有注釋和集評。前者解釋了原文中的疑難字詞,對部分詞意亦有闡釋,有助於讀者的欣賞和理解;後者收集了歷代文人對這首詞的評論,不止對愛好者,即對研究者而言,亦提供了極大的便利。
圖書目錄
前言
漱玉詞
如夢令(嘗記溪亭日暮)
如夢令(昨夜雨疏風驟)
怨王孫(湖上風來波浩渺)
浣溪沙(小院閒窗春色深)
浣溪沙(淡盪春光寒食天)
浣溪沙(髻子傷春慵更梳)
浣溪沙(莫許杯深琥珀濃)
點絳唇(蹴罷鞦韆)
點絳唇(寂寞深閨)
漁家傲(雪裡已知春信至)
漁家傲(天接雲濤連曉霧)
慶清朝慢(禁幄低張)
鷓鴣天(暗淡輕黃體性柔)
詩句出處
一剪梅
(宋)李清照 紅藕香殘玉簟秋,輕解羅裳,獨上蘭舟。雲中誰寄錦書來,雁字回時,月滿西樓。花自飄零水自流,一種相思,兩處閒愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。
【注釋 出處】【注釋】 ①玉簟:光華如玉的蓆子。 ②雁字:指雁群飛時排成“一”或“人”形。相傳雁能傳書。 【評解】 這是一首抒寫離情別緒的詞,重在寫別後的相思之情。上片雖沒有一個離情別緒的字眼,卻句句包孕,極為含蓄。下片則是直抒相思與別愁。詞以淺近明白的語言,表達深思摯愛之情,纏綿感人。全詞輕柔自然,歇拍三句尤為行家稱賞。 【集評】 伊士珍《琅嬛記》:易安結縭未久,明誠即負笈遠遊。易安殊不忍別,覓錦帕書《一剪梅》詞以送之。王灼《碧雞漫志》:易安作長短句,能曲折盡人意,輕巧尖新,姿態百出。