欽定滿洲祭神祭天典禮

字,抬頭至21字,白口,四周雙欄,朱魚尾。 乾隆帝欽定書名,為之作序,用滿文印刷出版。 全書首為祭儀2篇,次為匯記故事1篇,次為儀注、祝詞、讚詞41篇。

欽定滿洲祭神祭天典禮

《欽定滿洲祭神祭天典禮[1]》,六卷,清莊親王允祿等奉敕修纂,清乾隆四十五年(1780年)內府朱格抄本。每半頁9行,行18字,抬頭至21字,白口,四周雙欄,朱魚尾。書口上為書名,中為卷次及頁碼。朱筆句讀。版框22.8cm×18.1cm。6冊1函。明黃綾纏枝花紋書衣,明黃綾包角。卷首有乾隆十二年七月初九日(1747年8月14日)清高宗弘曆關於清文(即滿文)《滿洲祭神祭天典禮》編成之上諭,次為承辦、監繪、謄錄該書之諸王大臣、官員等職名,再次為目錄。卷末有乾隆四十五年大學士阿桂、于敏中等奉旨將清文譯成漢文編入《四庫全書》之跋文及奏摺。是書為滿洲風俗志。滿族信奉薩滿教,祭神、祭天由薩滿任神職,並伴有固定儀式,悉用滿語編出祝辭。清代宮廷薩滿祭祀源遠流長,早在努爾哈赤起兵前,愛新覺羅氏即以堂子為薩滿教活動之所。清入關後,仿盛京城外東南堂子之制,於紫禁城東南長安左門外、玉河橋東建堂子,並仿盛京清寧宮改建坤寧宮,將薩滿教信仰習俗帶至北京。至乾隆朝已百有餘年,唯古制相沿,皆為口授祝辭儀注,久而小有異同,薩滿教信仰也大不如昔。為使其信仰習俗能保留久遠,以維繫滿族人之團結,乾隆帝特敕莊親王允祿等,將滿族各種祭祀儀式、祝辭進行收集、詮釋、整理,詳細考訂,彙編成文,並將祭祀中使用的祭器等繪成圖畫,於乾隆十二年(1747年)成書。乾隆帝欽定書名,為之作序,用滿文印刷出版。乾隆四十二年(1777年),大學士阿桂、于敏中奉諭旨將其譯成漢文,四十五年收入《四庫全書》。全書首為祭儀2篇,次為匯記故事1篇,次為儀注、祝詞、讚詞41篇。每一捲成,乾隆帝“必親加釐正,至精至詳。祈報之義,對越之恢,皆足以昭垂萬世。”全書備載祭神、祭天、背燈、獻神、報祭、求福等各種祭祀活動之祭期、祭品、儀注、祝辭及所用器皿形式圖等,是愛新覺羅氏薩滿信仰禮俗的總結,也是研究清代宮廷薩滿祭祀及滿族宗教信仰的重要資料。《四庫全書總目·史部·政書類二》著錄。此外,《中國古籍善本書目》、《北京圖書館古籍善本書目》及《北京大學圖書館藏古籍善本書目》亦有著錄,但行款等有所不同。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們