人物簡介
楊銳,男,1963年5月生於吉林市。
求學經歷
1979年5月轉學至江蘇省南通市第一中學(江蘇省重點中學)。
1980-1986:上海外國語大學英語系,主修英美文學和國際新聞,獲雙學士學位。
1993-1994:英國威爾斯大學卡的夫學院,主修傳媒與政治,獲碩士學位。
工作經歷
1986-1988:中央人民廣播電台國際部,編輯。
1988-1993:中央電視台對外部《英語新聞》,記者,製片人和播音員。
1994-1999:中央電視台海外中心英語播音員,創辦採訪組,任製片人,是英語頻道創辦人之一。
1999- :中央電視台英語頻道時事訪談節目《對話》主持人兼製片人,曾任頻道 “時事評論工作室”總製片人和頻道編委。
社會兼任職務
中國對外友協美國協會理事,全國翻譯協會常任理事,全國翻譯中級職稱專家評審,歐美同學會建言獻策委員會副主任,中央電視台播音主持職稱中級和副高評審,清華大學新聞學院特約研究員,北京外國語大學特約研究員,歷屆全國外研杯英語辯論賽總決賽評審,英國諾金漢大學特約研究員。
工作成就
作為中央電視台英語頻道的發起人之一,楊銳先後幫助創立了該頻道採訪組以及知名新聞雜誌欄目《今日中國》,日播時政訪談欄目《今日話題》成為英語頻道的品牌欄目,具有國際影響。
曾採訪過上百名世界政要,如美國前總統卡特,英國首相布萊爾,聯合國秘書長加利等著名美歐思想家、企業家、藝術家、作家和學者。
他採訪風格睿智,尖銳,有個性,主持過大型美歐亞以及大洋洲的各類高級國際論壇,意境高遠,筆鋒犀利,文采飛揚,深受歐美以及廣大阿拉伯和亞非拉觀眾的喜愛。曾為科學解讀中國的國情,宣傳中國和平發展以及獨立自主的外交政策作出積極貢獻。
其著有雙語《精英對話》,由外研社出版;政論,隨筆和散文集《挑燈看劍》,中國發展出版社出版。
主要獎項
1998年獲全國抗洪搶險報導先進個人,
2001年全國外宣政府獎彩虹獎特等獎,
2004年獲金話筒獎最佳提名,
2004年獲中央電視台十佳主持人稱號,
2008年獲中國首屆專家博主筆會金獎第一名(代表中央電視台播音員主持人博主赴長沙參賽),
2008年被央視網站評為“最具影響力的博主”,
2009年獲央視網站和國務院新聞辦共同舉辦的汶川“512”徵文金獎。
爭議事件
趕走洋潑婦
楊銳微博原文:
2012年5月21日,楊銳發給《華爾街日報》一份聲明,就其微博內容引發的爭議進行了解釋:
長期以來,許多中國年輕人都想當然地認為西方人都是知書達理的,因為這些西方人來自工業國家中的法治社會。大多數西方人的確很友好。他們老老實實地在中國旅行、做生意和謀生。然而有些西方人卻並非如此,比如從最近的一些視頻中看到的,一名外籍男子在北京的大街上企圖猥褻一名中國年輕女子,以及俄羅斯大提琴手在中國火車上粗魯地嘲弄一名中國中年婦女。 新媒體強大的的傳播效應意味著,一些孤立的事件可能引起公眾強烈的反應。在看過這些事件後,我將這些外籍人士稱作“洋垃圾”,我認為如果他們違反了中國的法律,就應該受到法律的制裁。我想把他們與外國社區中那些遵守和尊重中國文化和社會規則的安靜的大多數區別開來。找出這些洋垃圾可以有助於保護正派的西方人的名譽。我在5月16日發布的微博是一個提醒。無論是西方人還是中國人,都不能凌駕於法律之上。 這篇微博是我看過網上視頻後的情緒的反映,我使用了一個不成功的例子,在我看來,最近被逐離境的這個群體對中國和中國人充滿敵意。這條微博表達的只是當時的反應,僅此而已。由於對我所說的“潑婦”存在誤解,有些人對我發出了更嚴厲的指責,如果你在金山詞霸上或是外語教學與研究出版社出版的《漢英詞典》(第三版,2010年1月)查一下這個詞,你會發現,這個詞應該被譯為“Shrew”(潑婦,悍婦)。 對於那些願意傾聽我解釋的人,我希望這份聲明能讓此事平息下去。 |