內容介紹
本書選取原藏於民族宮的76號(王森目錄編號)梵文貝葉經《佛說無二平等最上瑜伽大教王經》為研究對象,運用國際通行的佛教文獻學方法對其進行了細緻的釋讀和校勘,編輯成梵藏漢對勘本, 並且對這部經的屬性、內容以及漢藏譯本等相關問題作了系統的研究。76號經是目前已知的《無二平等經》的唯一寫本,迄今為止沒有學者對此寫本做過釋讀、校勘和系統的研究工作。本書的研究具有開創性,不但為學術界提供了可供查考的第一手文獻資料,而且著重分析了《無二平等經》的語言特點和思想內容,提出了對其編輯方法的建議。通過梵藏漢對勘,揭示出譯本與原典的關係,原典對譯文的影響,並從語言學角度分析了漢譯辭彙的特點,從思想史和文獻學的角度初步考察了漢譯與梵文寫本不盡一致的深層原因。
作者介紹
范慕尤
女,1980年12月生,陝西鹹陽人。1999年考入北京師範大學中文系,2003年被保送進入北京大學外國語學院南亞學系(原東語系)學習,2005年赴印度德里大學交流學習一年,2007年獲得DAAD(中德學術交流中心)獎學金資助赴德國慕尼黑大學印度學與藏學研究所訪學八個月。2009年1月獲得北京大學印度語言文學博士學位。2009年5月進入中山大學哲學系,做師資博士後。現分別為本科生和研究生開設《印度佛教史》和《基礎梵語》課程。主要研究方向為梵語與佛教文獻,特別是原典對勘與翻譯研究。已在《南亞研究》、《日本創價大學佛教學高等研究所會刊》、德國漢堡大學的《密教研究》(Tantric Studies)等雜誌上發表數篇論文。