內容提要
“格林童話”第一次被譯成中文本,是在1934年。以後有多種版本在國內出現。中國少年兒童出版社推出的新譯本《格林童話故事全集》,是從德文版的原著直接翻譯過來的,不僅保留了德文原版的原汁原味,而且中文運用得也十分流暢,是中譯本中的佼佼者,自出版以來,受到廣大少年兒童及其家長的喜愛,也得到專家、兒童文學家和新華書店發行人員的充分肯定,已再版了9次,最近還收入新出版的《百年典藏》套書之中。為了讓更多的讀者有機會讀到“格林童話”,我們將“全譯本”中最具代表性、最具欣賞性、最受廣大讀者喜愛的61個故事精心挑選出來,結集出版,相信一定會受到大家的歡迎。
或許我們每個人心中都有過無數夢想;或許我們小時候,曾徜徉于格林童話無垠的想像空間。歲月一天天流逝,說不定有那么一天,當我們遇見格林兄弟時,我們會驚訝地發現——我們找到了那份純真與感動,也拾回了遺忘許久的童年回憶!
格林童話作為膾炙人口的傳世佳作,早已被譯成多國文字不斷再版,成為世界兒童文學的珍寶。“格林童話”誕生以後,童話的價值也終於得到了世人的首肯,煥發出無比燦爛的光輝,成為世界文壇上的奇葩,其芬芳的氣息深深沁入廣大讀者心靈,滋潤著一代又一代少年兒童。當你打開這本書並細細地品味時,你一定會又一次證明一個道理——經典的就是永恆的。
編輯推薦
這是一套配合中小學生語文課學習而編輯的叢書。它收入的是中國和外國一部分文學作品,包括寓言、神話傳說、童話、小說、傳記、散文等各種體裁。除了中國古代神話傳說、寓言和成語故事是依據古書記載用現代漢語編寫的以外,其他的均是作者的原著或原著的譯作。這些作品以其文化上的價值和在社會上的廣泛影響,早已被人們視為中外文學名著的代表。
文學名著,人類獨特的精神創造,語言藝術和典型形象的結晶。一部文學作品,如果它深刻地反映了時代的特徵和社會的本質,如果它具有塑造人、感化人、教育人的力量,如果它在思想性和藝術性上達到了完美的結合,它就成為人所公認的“名著”,也就有了高層次的認識價值和獨特的審美價值,有了超越時代、超越國界、超越年齡的無窮魅力,成為一代代人,特別是一代代青少年都願意閱讀的必讀書,都希望遊覽的精神樂園。
自從人們認識到文學名著的價值之後,名著的整理出版就成了圖書業的熱門,各種版本層出不窮,暢銷不衰。這套適合中小學生閱讀的叢書,與其他版本的不同之處在於,它鮮明地體現了為青少年服務的特點:一是有簡明實用的注釋,為讀者解答疑問,輸送知識;二是外國名著的譯文簡潔生動,便於中國青少年閱讀;三是有專家精心撰寫的導讀文章,為讀者打開理解名著的大門;四是許多作品配有原著或新繪的插圖,為讀者欣賞名著助興;五是所選作品是在教育部教學大綱推薦書目的基礎上確定的,對於學生鞏固課堂學習和增加課外知識大有益處。總之,叢書力求從各方面適應當代讀者的需求,以利於名著的閱讀和傳播。
如何閱讀和理解文學名著,是隨著時代發展而發展的。可以肯定,在新的時代,它仍將發揮獨特的不可替代的作用。希望廣大讀者在閱讀這些名著的時候,要結合作品誕生的時代背景、作者的創作動機和實際的效果,加以思考,真正理解它們的社會和文學價值,使閱讀的過程成為學習的過程,以利於自己思想的成熟,學習的進步,並提高鑑賞和寫作能力。
目錄
不朽的格林童話
青蛙王子
聖母的孩子
忠實的約翰尼斯
小弟弟和小姐姐
漁夫和他的妻子
勇敢的小裁縫
灰姑娘
風雪婆婆
小紅帽
不萊梅城的樂師
魔鬼頭上的三根金髮
拇指孩兒漫遊記
老蘇坦
六隻天鵝
睡美人
尖下巴國王
白雪公主
魔包、魔帽和魔喇叭
古怪的姓氏
金烏
狗與麻雀
兄弟倆
金鵝
三個幸運兒
六人闖遍天下
狼和狐狸
狐狸和貓
聰明的格蕾特爾
逍遙自在的人
幸運兒
金孩子們
窮人和富人
金山王
烏鴉
聰明的農家女
生命之水
海的女兒
……