編輯推薦
1. 學科辭彙。每個分冊前都羅列了相應的學科辭彙,包括Sciences, Social Sciences以及Cause & effect, Time等雅思常考語境辭彙。
2. 分級辭彙 A-Z 。主要按字母順序排列的分級辭彙是本系列的重點內容。
3. 搭配、同義詞與反義詞。不同於國內的辭彙教材,本叢書中多數詞條均配備了搭配用法(Collocations)。
4. 釋義翻譯原則。為鼓勵讀者閱讀英文釋義,我們保留了原版中的英文釋義。
內容簡介
1. 學科辭彙。每個分冊前都羅列了相應的學科辭彙,包括Sciences, Social Sciences以及Cause & effect, Time等雅思常考語境辭彙。這部分辭彙以列表形式呈現,既可以用來作學前測試,也可用作學生檢驗。注意:每個分級中的學科辭彙各不相同。
2. 分級辭彙A-Z。主要按字母順序排列的分級辭彙是本系列的重點內容。每個詞條均按英式英語標註拼寫與讀法,並從COBUILD語料庫中精選相應例句或短語;部分釋義呈現的是主詞條在短語中的含義。尤其值得注意的是,有少量詞條會同時出現在兩到三個分冊中,但它們的釋義是有區別的。這一點體現出本叢書的編纂不僅從詞條選擇上進行了區分,還從釋義上進行了區分。另有部分詞條以同根詞形式集中編排,方便記憶。
3. 搭配、同義詞與反義詞。不同於國內的辭彙教材,本叢書中多數詞條均配備了搭配用法(Collocations)。Collocations如同教會備考者如何將辭彙“帶土移栽”,一起“移植”到新的上下文語境中,避免生搬硬套或斷章取義。這一點對口語與寫作尤為重要。同樣,同義詞與反義詞也有助於讀者準確理解詞義,擴充辭彙量。
4. 釋義翻譯原則。為鼓勵讀者閱讀英文釋義,我們保留了原版中的英文釋義。中文釋義除了必須符合英文原義外,考慮到考生喜歡按中文釋義來記單詞,我們儘量將其譯成一個簡潔的中文詞語,同時注意保留該詞的語境。如在初級分冊中把explore譯為“探索”(中英文皆指自然層面),而在高級分冊中將其譯為“探究”(中英文皆指學術層面)。當然,所有翻譯也都儘量避免了用詞的歧義,如中級分冊中的survey譯成“(民意等)調查”,而非“調查”(中文“調查”也可用於犯罪等語境)。
作者簡介
哈珀·柯林斯英國出版公司
哈珀·柯林斯英國出版公司是HarperCollins Publishers(柯林斯出版集團)旗下主打教育類圖書出版的子公司,著有《柯林斯詞典》等知名英語辭書。該公司擁有的COBUILD語料庫是全球第二大英語語料庫,本書的雅思辭彙即從該語料庫中篩選而得,具有非常高的實用價值。
目錄
Word Lists (1)
Sciences (2)
Social science (7)
Arts (12)
Multi-discipline (14)
Academic study (24)
Academic word list (25)
Key Words A-Z (27)