人物經歷
華中師範大學外語學院英語教授,廣西南寧武鳴人,早年畢業於武漢大學外文系。長期從事大學英語教學,曾作為高訪學者在英國伯明罕大學訪問一年,專門研究英語語言學及其實際套用。先後講授英語專業的英語綜合課程,培養大中學英語老師;擔任教師出國進修班的英語課主講,培訓出國人員;教授非英語專業研究生(碩士和博士生)的精讀課和聽力課,並主編《研究生英語》教材(上、下冊),供教育部直屬六所師範大學使用。擔任華中師範大學研究生英語教研室主任、外語系副系主任等職務,負責大學英語的教學和科研,主編《英漢雙解大學英語短語詞典》。長期擔任湖北省大學外語學會理事。1985年作為湖北省高校代表參加全國《大學英語教學大綱》審定會,並主編《大學英語四級水平考試指南》一書。隨後於1986年、1987年和1988年,連續三次參加全國大學英語研討會。作為武漢高校翻譯協會理事,參加過聯合國英文資料的翻譯以及武鋼引進技術的英文翻譯。也翻譯了許多有關歐美的技術資料,並刊登在《電工文摘》上。公開出版發行的著作有《英漢雙解大學英語短語詞典》等10多本;公開發表的論文有“論英語複合賓語”等20餘篇。
主要貢獻
主要著作
《英語複合結構分析與用法》 | 華中師範大學出版社 | 1988.3 |
《英漢雙解大學英語短語詞典》 | 華中師範大學出版社 | 1992.6 |
《大學英語四級水平考試指南》 | 華中師範大學出版社 | 1988.11 |
《研究生英語》(上、下冊) | 華中師範大學出版社 | 1993.12 |
《英語閱讀與翻譯短語詞典》 | 中國建材工業出版社 | 1993.8 |
《日用英語與科技英語》 | 對外貿易出版社 | 1982.5 |
《英語科普短文選》 | 對外貿易出版社 | 1982.3 |
《趣味英語問答》 | 希望出版社 | 1986.11 |
《拿破崙傳》(合作譯著) | 世界知識出版社 | 2006.3 |
重要論文
《試論英語的複合賓語》 | 華中師範大學學報 | 1979年第3期 |
《英語形容詞短語初探》 | 上海外國語大學學報 | 1983年第6期 |
《科技英語與普通英語比較》 | 山東外語教學 | 1982年第2期 |
《論英語不定式複合結構》 | 華中師範大學學報 | 1987年第4期 |
《現代英語中複合結構作主語初探》 | 合肥教育學院學報 | 1985年第2期 |
《英語介詞WITH的複合結構》 | 華中師範大學外語研究論文集 | 1982年 |
《試論英語的表語補足語》 | 華中師範大學英語研究論文集 | 1984年 |
《英語動詞的使役用法》 | 華中師範大學學報 | 1979年第3期 |
《英語Modals + Perfectives結構》 | 湖北電大學刊 英語版 | 1992年第3期 |
《A College English Test in China》 | 英國LATEFL年會 | 1991年 |
獲獎記錄
曾經四次榮獲華中師範大學優秀科研成果獎,即1985年《英語的複合結構論文組》獲三等獎;1986年《日用英語與科技英語》一書獲三等獎;1990年《大學英語四級水平考試指南》獲三等獎;1998年《研究生英語》(上、下冊)獲優秀教材三等獎。