作品全文
其一
翻階蛺蝶戀花情,容華飛燕相逢迎(1)。
誰家總角歧路陰,裁紅點翠愁人心(2)。
天窗綺井曖徘徊,珠簾玉篋明鏡台(3)。
可憐年歲十三四,工歌巧舞入人意(4)。
白日西落楊柳垂,含情弄態兩相知(5)。
其二
西飛迷雀東羈雉,倡樓秦女乍相值(6)。
誰家妖麗鄰中止,輕妝薄粉光閭里(7)。
網戶珠綴曲瓊鉤,芳茵翠被香氣流(8)。
小年年歲方三六,含嬌聚態傾人目(9)。
余香落蕊坐相催,可憐絕世為誰媒(10)。
註解
(1)翻階:翻過台階。翻飛在台階。蛺蝶:中大型蝴蝶的總稱。亦稱四足蝶。戀:留戀。依戀不捨。花情:花期的情況。花草的情景。容華:姿容華麗。美麗容顏。三國魏曹植《雜詩》之四:“南國有佳人,容華若桃李。”魏晉南北朝時期妃嬪的稱號。飛燕:飛翔的燕子。漢成帝的皇后趙飛燕,善掌中舞身輕如燕故名。相:互相。逢迎:對面相逢,逢遇迎接。違心趨奉迎合。
(2)總角:束髮成角。古時男未冠女未笄時的髮型。頭髮梳兩個髮髻,如頭頂兩角。代指兒童。總,聚攏。結束頭髮。歧路:岔路。自大路分歧出去的小路。陰:背陰處。不向陽的一面。裁紅點翠:裁剪紅花指點翠葉。指採摘花卉。愁人心:發愁人的心。愁煞旁人的心。
(3)天窗:屋頂上的小窗。綺井:藻井。飾以彩紋圖案的天花板。形似井口圍欄,故稱。綺,綺麗的。裝飾著有文彩的絲織品的。井,屋頂的方形木架。指覆斗形的窟頂。暖:暖氣。徘徊:往返迴旋;來回走動。游移不定貌。流連。珠簾:珍珠綴連的門帘或窗簾。玉篋qiè:飾玉的妝奩盒。篋,小箱子,藏物之具。大曰箱,小曰篋。明鏡台:裝有明鏡的梳妝檯。
(4)可憐:值得憐惜。年幾:年及。年齡幾近。幾,接近;達到。年紀的錯寫。工歌巧舞:善長於詩歌精巧于樂舞。工巧於歌舞。入:能進入。遂。適合。人意:人的意願或情緒。
(5)白日:白天的日頭。白日的太陽。西落:向西方沉落。楊柳:楊柳樹的枝條。垂:下垂。含情:飽含著感情,蘊含著深情。弄態:擺弄姿態。故作姿態。兩:兩方。兩廂。相知:互相知情或知心。
(6)西飛:向西飛行的。迷雀:迷途的黃雀。東:東飛的。羈雉:羈留的雉雞。羈,羈絆。羈留。倡樓:倡優之女所居樓閣,後指妓院。秦女:秦國的歌女。特指秦穆公女弄玉。《列仙傳》‘蕭史者,秦繆公時人也,善吹簫。繆公有女,號弄玉,好之,公遂以妻焉。遂教弄玉作鳳鳴吹,似鳳聲,鳳凰來止其屋。’乍:剛剛。忽然。相隨:互相追隨。有說‘相值’,互相值得。猶相遇。相當;相匹敵。
(7)妖麗:妖冶艷麗。指艷麗的女子或花朵。鄰中:鄰里中間。古代五家為一鄰,五鄰為一里。止:止步,止息。停留。輕妝:淡妝。輕輕地化妝。薄粉:薄薄地撲施香粉。光:光耀。閭里:鄉里,泛指民間。閭,古代二十五家為一閭。原指里巷大門,後指人聚居處。
(8)網戶:紗窗或紗門。紗網遮蔽的窗戶或門戶。珠綴:以珍珠綴連。珍珠作為窗紗的綴物。曲瓊鉤:彎曲的瓊玉帳鉤。帳鉤,床帳的鉤子。芳茵:芳香的褥墊。翠被:翠綠的衾被。繡著翠鳥圖案的衾被。香氣流:香氣流動四溢。
(9)少年:年少的男子。古稱青年男子。方:方才。剛剛。三六:十八(歲)。含嬌:蘊含著嬌媚。帶著嬌媚的神態。聚態:聚集所有姿態。擺弄各種姿態。傾人目:傾倒人的目光。吸引迷翻人的眼球。
(10)余香:剩餘的花香或香氣。落蕊:零落的花蕊。表示時光易流失也。坐:空坐著。徒然,白白地。相催:互相催促。可憐:可惜。令人惋惜或哀憐。絕世:冠絕人世,舉世無雙(之人)。誰為媒:誰人作為媒人。
作品賞析
兩首詩都是七言十句,第一首為兩句一韻,第二首為前四句一韻,中間四句為一韻,最後 兩句為一韻。兩首都以比興起句,其後四句著力刻畫女子的著裝打扮和形態舉止;此後兩句中 一句點明正值懷春年紀,另一句分別用“工歌巧舞”、“含嬌聚態”展現出女子婀娜多姿,多 才多藝,令人嚮往。而最後兩句表明春閨寂寞無人傳媒的無奈。與蕭衍的《東飛伯勞歌》相比, 用詞更加艷麗,描寫更加直接。
作者簡介
梁簡文帝蕭綱(503年―551年),字世纘,南蘭陵(今江蘇武進)人,梁武帝蕭衍第三子,昭明太子蕭統同母弟,母貴嬪丁令光,南北朝時期梁朝皇帝、文學家。由於長兄蕭統早死,蕭綱在中大通三年(531年)被立為太子。太清三年(549年),侯景之亂,梁武帝被囚餓死,蕭綱即位,大寶二年(551年)為侯景所害。蕭綱因其創作風格,形成“宮體”詩的流派。