日文歌詞
戀の終わりに
東京タワ-を見た
夢とあなたを
天秤にかけた答え
燒きつけてた
外苑通りで夕陽追いかけ
はしゃいだあの日
羽田までの最後のドライブ
ゆらり揺れていた
わざと訛って
あなたが喋るから
へンで笑えた
上達してないね 今も
遠のいてく お台場の海は
まぶしい西陽に
亂反射して
滲む景色 灣岸道路も
ゆらり揺らめいた
渋滯は今日も大井まで続いてる
目を閉じても
たどれるよ いまは
少し手前の駅で降るして
天空橋 モノレ-ルに乗り
ゆらり揺られてく
中文譯文
譯文:
戀情結束時
我看了東京鐵塔
那是將夢想與你
放在天秤兩端的答案
在外苑道路上
追逐著火紅的夕陽
盡情喧鬧的那些日子
那到羽田機場的最後兜風
都輕輕地搖擺著
因為你總是
故意操著奇怪的口音
我總覺得怪而笑了出來
你到現在還是一點進步也沒有呢
日漸疏遠的 台場的海邊
被耀眼的夕陽
反射照映著
滲透的景色 連海岸道路
也都緩緩搖晃著
車陣今天仍然塞到大井呢
即使閉上眼睛
此刻的我 仍能到達
讓我在稍近的車站下車
搭上天橋單軌的電車
輕輕地搖晃著
羅馬拼音
ko i no o wa ri ni
to- kyo- ta wa- wo mi ta
yu me to a na ta wo
te n bi n ni ka ke ta ko ta e
ya ki tsu ke te ta
ha sha i da a no hi
ha ne da ma de no sa i go no do ra i bu
yu ra ri yu re te i ta
wa za to na ma a te
a na ta ga sha be ru ka ra
he n de wa ra e ta
jo o ta tsu shi te na i ne i ma mo
to o no i te ku o da i ba no u mi wa
ma bu shi- ni shi bi ni
ra n ha n sha shi te
ni ji mu ke shi ki wa n ga n do o ro mo
yu ra ri yu ra me i ta
ju u ta i wa kyo o mo
o o i ma de tsu zu i te ru
me wo to ji te mo
ta do re ru yo i ma wa
su ko shi te ma e no e ki de o ro shi te
te n ku u ba shi mo no re e ru ni no ri
yu ra ri yu ra re te ku