作曲人
路德維希·凡·貝多芬(Ludwig van Beethoven,1770—1827)德國作曲家、鋼琴家、指揮家。維也納古典樂派代表人物之一。他一共創作了9首編號交響曲、35首鋼琴奏鳴曲(其中後32首帶有編號)、10部小提琴奏鳴曲、16首弦樂四重奏、1部歌劇、2部彌撒、1部清唱劇與3部康塔塔,另外還有大量室內樂、藝術歌曲與舞曲。這些作品對音樂發展有著深遠影響,因此被尊稱為樂聖。
含義
“月光”這一名稱,據說是緣於詩人雷爾斯塔布(1799-1860)評論說:第一樂章使人想起“猶如在瑞士琉森湖月光閃爍的湖面上搖盪的輕舟一樣”。這個樂章情感的表現極其豐富,有冥想的柔情,悲傷的吟誦,也有陰暗的預感。雖然伴奏,主題和力度的變化不大,但仍通過和聲,音區和節奏的變化,細膩地表現了作者心弦的波動。
歌詞
「月光交響曲」
風に奪われたわけじゃない
片道分の勇気で
仆ら悲劇を受け入れる
▍我們,並沒有因迎風而有所畏懼,
▍用那以覺走在不歸路的勇氣,
▍我們,將攬下即將發生的所有悲劇。
心がここにあったはずの空洞
もっと仆が大きければ
君を 未來を 救えただろうか
▍那原本裝著心靈的,那個窟窿,
▍如果我在更堅強、更奮力一些,
▍是否就能夠,拯救你的未來了呢?
大切な人を守るすべを
たった一つしか持たない
そんなあなたが
はぐれ漂う空
▍僅懷抱著一個希望去保護重要的人,
▍而我卻在這拆散我們的天空里與你飄泊離散。
あなた以上の人に出會えない
▍我已經沒辦法再愛上你以外的人了啊!
月にあらがう長いフレア
始まりもせず終わる物語
傷つきうる柔らかさ閉じ込めた旋律
奏でるほど 歌うほど 壊れるほどに
あなたが戀しい
▍在月光中掙扎的長焰,
▍是在起始之前就已經被宣告終焉的,那個物語,
▍敘述是那首囚禁了傷痛與柔和的旋律,
▍越是彈奏、越是高歌,
▍就會灰飛湮滅般的,更加愛戀你。
月が夢から登るように
悲しき戀歌
つまびかれて
靜寂の冬に還るよ
▍彷佛月亮會從夢鄉竄出一樣,
▍悲傷的戀歌跟著響起,
▍然後又回到那片被寂靜淹沒的冬夜。
摩擦を知らない優しさで
霧深い森に迷い
二人千年と遠ざかる
▍於是你,靠著那不知受傷的溫柔,
▍迷惘徘徊在深霧中的森林,
▍就這麼在你我之間填入了兩千年的時光。
灰色のハーモニー
愛と自由は
なぜ出會うことできない?
いつか荒れ野の露になるまで
▍那銀灰色的和弦苦問著,
▍為何非得等到我們都成為荒野中的露水,
▍愛與自由才有辦法相逢?
心の重さで 愛の重さで
全身で聴いていたい
憂い 気高い 後ろ姿
▍用心的重量、愛的深沉,
▍用盡全身每一個角落,
▍去聆聽著那個憂傷而驕傲的背影,所訴說的。
あなたの夢を守り抜けたなら
▍如果我已經守護了那屬於你的夢的話——
月にあらがう長いフレア
始まりもせずに終わる物語
そっと空に置く涙は
未完のシンフォニア
あなただけに
君だけに
星の遺言
▍浴著月光而持續掙扎的長焰啊,
▍是在起始之前就已經被宣告終焉的,那個物語。
▍那輕輕落在空中的眼淚,
▍是尚未完成的交響曲,
▍也是,僅贈予你的,最後一盞星宿。
あなたに會いたい
▍好想,見你。
如果說OP是正面激烈愛戀,那麼ED這首月光交響曲,就是用哀傷的角度來敘述這激烈的愛戀。當我聽見這首歌時,這首歌的FULL還沒有出來,現在我更加確信這首歌也讓我十分感動。翻這首歌翻到一半,原本我是把「你」全部用成「你」,這一向是我的習慣。(謎:明明就是為了以後好追女朋友用的。)不過後來我發現,這首歌以雙方的角度各自來看都有個別的感覺,因此用了中性的「你」。
無所畏懼的愛戀,也會受到挫折,更別說是在命運操弄之下的兩個人。月光是世界,長焰是愛戀的熱情,然而這股愛戀到底有沒有辦法承受冰冷月光的摧殘?
第一段,這是回想:那時兩個人的想法一致,認為只要在一起,就能夠突破所有的困難與悲傷。然而現在卻已經遠遠分離,那因為離別與距離而被掏開的胸口,裡面原本應該裝著無數的愛戀,然而現在卻只剩下裝著空虛的窟窿。苦惱自己的無力、悔恨自己的怠惰,即使有著唯一一個名為「愛」的希望,兩個人卻還是這樣子分開了。於是他們互相高喊:「あなた以上の人に出會えない(我已經沒辦法再愛上你以外的人了啊!)」
順帶一提,原本あなた以上の人に出會えない應該要翻成「我已經無法遇到比你更好的人」,不過我覺得愛是不能比較的。但相對的,你可以只愛上一個人。(對不起這是我的偏見)
後段(我不全部說明了)隨著時光的飛逝,兩人彼此存在於腦海中的那個身影依舊清晰,遲遲無法相逢的兩人同時落下了眼淚,批著寒冷的月光,將那殘存於月光中的星斗,當做了自己贈予對方最後的思念。(遺言)
「好想,見你。」
敬這世界上無數美好卻也充滿哀傷的戀情。
情人節快樂。