書犬馬事

"一位說:"有狗躺在大道,賓士的,馬踩、踢死了狗。 "歐陽修說:"讓你們編寫史書,一萬卷也不夠。 "歐陽修說:"賓士的馬在大道殺死了一條狗。

原文

歐陽公在翰林院時,常和他同在翰林院供職的人一起遊玩。有一匹賓士的馬踢、踏死了一條狗,歐陽修說:"試著記錄這件事。"一位說:"有狗躺在大道,賓士的,馬踩、踢死了狗。"另一位說:"有馬賓士在大道,躺著的狗遇到它被踢、踏死了。"歐陽修說:"讓你們編寫史書,一萬卷也不夠。"(眾人)說:"你怎么寫?"歐陽修說:"賓士的馬在大道殺死了一條狗。"(眾人)一同笑了。

注釋

同院:指與歐陽修同在翰林院供職的人。
斃:殺死。這裡指踢死或踩死。
通衢:大道。
逸:賓士。
內翰:翰林的別稱。此處指歐陽修。

中心

本文寫出了歐陽修的技藝高超。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們