作品原文
【黃鐘】晝夜樂·冬
風送梅花過小橋,飄飄。飄飄地亂舞瓊瑤⑴,水面上流將去了。覷絕似落英無消耗⑵,似那人水遠山遙,怎不焦?今日明朝,今日明朝,又不見他來到!
佳人,佳人多命薄!今遭,難逃。難逃他粉悴煙憔⑶,直恁般魚沉雁杳!誰承望拆散了鸞鳳交⑸,空教人夢斷魂勞。心癢難揉,心癢難揉。盼不得雞兒叫。
注釋譯文
詞句注釋
⑴瓊瑤:形容雪花白如美玉。
⑵覷艷:望斷,極目望去。落英:落花。消耗:訊息,音訊。
⑶粉悴煙憔:意為懶施粉脂,形容憔悴。
⑷直恁般:就這樣。
⑸鸞鳳交:比喻夫婦、情侶的友誼。
白話譯文
清風把梅花吹過小橋,飄啊飄,飄啊飄,像在雲空里亂舞美玉瓊瑤。飄落的梅花隨著流水飄走,眼前看不見縱影一去不回沒有音訊,就像那遠去的心上人隔著水隔著山路途遙遙。怎能不讓人心焦?今日明日,明日今朝,總不見他來到。
美人啊美人,真是薄命。這一回,真難擺脫,難擺卻那花容月貌憔悴消瘦。這樣音訊全無魚沉雁杳。活生生拆散了鸞鳳的情交,白白地讓人魂牽夢繞。心痒痒倍受煎熬,心痒痒備受煎熬,只盼著雄雞早早啼叫報曉。
作者簡介
趙顯宏,元代散曲作家。號學村。約1320年前後在世,與孫周卿同時。生平、里籍均無考。長於散曲,作品中有自寫其行跡者,如《行樂》云:“十年將黃卷習,半世把紅妝贍。”《嘆世》云:“功名不戀我,因此上落落魄魄。”《閒居》云:“林泉疏散無拘系,茶藥琴棋。”可見其為一終身布素之文人。散曲風格清新樸實,語言通俗流暢。明·朱權《太和正音譜》將其列於“詞林英傑”一百五十人之中。現存小令二十一首。