基本信息
作品名:晉師滅赤狄潞氏
出處:《左傳》
體裁:歷史散文
原文
潞子嬰兒之夫人①,晉景公之姊也。酆舒為政而殺之,又傷潞子之目。晉侯將伐之。諸大夫皆曰:“不可。酆舒有三俊才,不如待後之人。”伯宗曰:“必伐之。狄有五罪。俊才雖多,何補焉?不祀,一也。耆酒,二也。棄仲章而奪黎氏地②,三也。虐我伯姬,四也。傷其君目,五也。怙其俊才,而不以茂德,茲益罪也。後之人或者將敬奉德義以事神人,而申固其命,若之何而待之?不討有罪,曰:‘將待後。’後有辭而討焉,毋乃不可乎?夫恃才與眾,亡之道也。商紂由之,故滅。天反時為災,地反物為妖,民反德為亂。亂則妖災生。故文反正為乏,盡在狄矣。”晉侯從之。六月癸卯,晉荀林父敗赤狄於曲梁③。辛亥,滅潞。酆舒奔衛,衛人歸諸晉,晉人殺之。
注釋
①潞子嬰兒:赤狄潞氏的首領。潞氏,赤狄的一個部落,活動在今山西潞城。
②黎氏:殷商古國,在今山西黎城縣。
③曲梁:潞氏所屬地,在今潞城縣境。
譯文
潞氏的首領潞子嬰兒的夫人,是晉景公的姐姐。潞氏的大臣酆舒當政時把她殺害了,並且刺傷潞子的眼睛。晉景公因此要征伐酆舒。晉國的大夫們都說:“不能征伐他。酆舒有三方面的俊秀才能,不如等待酆舒的後人執政再征伐他。”伯宗說:“一定要征伐他。潞氏有五種罪過,他的才能雖多,能補救罪過嗎?不祭祀祖先,是一罪。好喝酒,是二罪。摒棄賢臣仲章而奪取黎國的土地,是三罪。虐殺了景公的姐姐伯姬,是四罪。傷害了國君的眼睛,是五罪。依恃著他的才能,而不樹立美德,這就更增加了他的罪過。酆舒的後人或者將能夠敬奉德行和正義,而加固赤狄的命運,還能等待嗎?不去討伐有罪的人,說什麼‘將等待以後’,以後人家的繼承者如果有理而去討伐人家,不是不可以嗎?依恃才能和人多,是滅亡之道。商紂就是依恃才能和人多,所以滅亡了。天違反時間順序就成為災害,地上的事物違反常性就成為妖怪,人民違反道德就會動亂。人間動亂就會產生妖怪和災害。所以文字中,反正就是乏字。這些都在赤狄那裡出現了。”晉景公聽從了他的意見。六月癸卯日,晉國的荀林父在曲梁打敗了赤狄,消滅了潞國。酆舒逃奔到衛國,衛國又把他送給晉國,晉國把他殺了。
評析
魯宣公十五年(前594),晉國因為赤狄潞氏的執政者酆舒殺害晉景公的姐姐,而興兵攻伐潞氏,滅掉了這個部族。