簡介
出自日本2011年動畫《 魔法少女小圓》BD/DVD第1卷特典CD, 鹿目圓的角色歌《また あした》。
歌曲信息
歌曲名:明天 再見 また あした
語言:日語
歌手:鹿目まどか(CV:悠木碧)
「それじゃまたね」って手(て)を振(ふ)って
so re ja ma ta ne tte te wo fu tte
說著「那就再見啦」,向你揮了揮手
無理(むり)に笑(わら)って 寂(さみ)しくなって
mu ri ni wa ra tte sa mi shi ku na tte
勉強地笑著,變得空虛起來
歩道橋(ほどうきょう)自転車(じてんしゃ)抱(かか)えて登(のぼ)る人(ひと)
ho do u kyo u ji te n sha ka ka e te no bo ru hi to
過街天橋上,推著腳踏車攀登的人
コンビニ誰(だれ)かの噂話(うわさばなし)
ko n bi ni da re ka no u wa sa ba na shi
便利店裡,討論著某人的流言
交差點(こうさてん)信號(しんごう)遠(とお)くのクラクション
ko u sa te n shi n go u to o ku no ku ra ku sho n
十字路口的紅綠燈,從遠處傳來的汽車鳴笛聲
知(し)らない誰(だれ)かと 笑(わら)い合(あ)う聲(こえ)
shi ra na i da re ka to wa ra i a u ko e
不知是誰和誰的歡聲笑語
今日(きょう)はひとりで歩(ある)く通(かよ)い慣(な)れた街(まち)
kyo u ha hi to ri de a ru ku ka yo i na re ta ma chi
今天一個人漫步,即使在這熟悉的街道上
でもいつもよりもなんだか
de mo i tsu mo yo ri mo na n da ka
不知怎么地比平時還覺得
自分(じぶん)がちよっと小(ちい)さく思(おも)えるよ
ji bu n ga cho tto chi i sa ku o mo e ru yo
自己更加渺小了
「それじゃまたね」って手(て)を振(ふ)って
so re ja ma ta ne tte te wo fu tte
說著「那就再見啦」,向你揮了揮手
笑顏(えがお)作(つく)って寂(さみ)しくなって
e ga o tsu ku tte sa mi shi ku na tte
強作笑臉 變得空虛起來
本當(ほんとう)はまだ話(はな)し足(た)りないけど
ho n to u ha ma da ha na shi ta ri na i ke do
其實我明明還沒有和你聊夠
「それじゃまたね」って言葉(ことば) で
so re ja ma ta ne tte ko to ba de
用「那就再見啦」這句話
「まだ會(あ)える」って噓(うそ)をついて
ma da a e ru tte u so wo tsu i te
說著「還會再見」的謊言
いつも通(とお)りの笑顏(えがお)で言(い)うよ
i tsu mo to o ri no e ga o de i u yo
就像平時那樣微笑著說吧
またあした
ma ta a shi ta
「明天再見」
一人(ひとり)には慣(な)れってるふりをしてるけど
hi to ri ni ha na re tte ru fu ri wo shi te ru ke do
雖然假裝著自己已經習慣獨自一人
本當(ほんとう)はそんなに強(つよ)くないし
ho n to u ha so n na ni tsu yo ku na i shi
但其實也並沒有那么堅強
いつもと同(おな)じ景色(けしき) いつもと同(おな)じ街(まじ)
i tsu mo to o na ji ke shi ki i tsu mo to o na ji ma ji
一如過往的風景,一如過往的街道
何(なに)も変(か)わらないはずなのに
na ni mo ka wa ra na i ha zu na no ni
明明周圍什麼也沒有改變
自分(じぶん)だけが小(ちい)さく思(おも)えるよ
ji bu n da ke ga chi i sa ku o mo e ru yo
只是覺得自己很渺小
「それじゃまたね」じゃなくって
so re ja ma ta ne ja na ku tte
不是說什麼「那就再見啦」
「あと少(すこ)し」って言(い)えばよかった
a to su ko shi tte i e ba yo ka tta
要是能說「再待一會兒」的話就好了
気(き)が付(つ)いて欲(ほ)しくて期待(きたい)していたけど
ki ga tsu i te ho shi ku te ki ta i shi te i ta ke do
雖然這樣期待著,想讓你察覺到這份心情
「それじゃまたね」って言葉(ことば)で
so re ja ma ta ne tte ko to ba de
用「那就再見啦」這樣的話
まだ自分(じぶん)に噓(うそ)をついて
ma da ji bu n ni u so wo tsu i te
再次對自己撒謊
いつも通(とお)りの笑顏(えがお)で隠(かく)すこの気持(きもち)
i tsu mo to o ri no e ga o de ka ku suko no ki mo chi
如同以往,用微笑隱藏著這份心情吧
「それじゃまたね」って手(て)を振(ふ)って
so re ja ma ta ne tte te wo fu tte
說著「那就再見啦」,向你揮了揮手
笑顏(えがお)作(つく)って寂(さみ)しくなって
e ga o tsu ku tte sa mi shi ku na tte
強作笑臉 變得空虛起來
本當(ほんとう)はまだ話(はな)し足(た)りないけど
ho n to u ha ma da ha na shi ta ri na i ke do
其實我明明還沒有和你聊夠
「それじゃまたね」って聲(こえ)さえ
so re ja ma ta ne tte ko e sa e
連「那就再見啦」這句話
屆(とど)かないほと近(ちか)くて遠(とお)い
to do ka na i ho to chi ka ku te to o i
好像都無法傳達,這么近又那么遠
いつも通(とお)りにあと一度(いちど)だけ
i tsu mo to o ri ni a to i chi do da ke
一如往常,只要一次就好
言(い)わせって
i wa se tte
讓我說出
「またあした」
ma ta a shi ta
「明天再見」