早春[霍夫曼斯塔爾的詩歌]

早春[霍夫曼斯塔爾的詩歌]

《早春》,霍夫曼斯塔爾著,全詩共九節,結構整飭,意象清新雋永,詩意盎然,耐人尋味。在敘述上保持了一種樸素直接的表達方式,沒有過多的詞語修飾,亦沒有那些浮於語言表層的裝飾性詞。全詩節奏技巧運用出色,具有很強的音樂性和節奏感。

基本信息

【作品名稱】《早春》

【作品出處】《詩選》

作品原文

春風習習

吹過光禿的林蔭道

一些東西奇異

投入春風懷抱。

那裡有人哭泣,

它微微搖晃,

緊緊偎依

在蓬亂的頭髮上

它搖下

槐樹的花朵

讓火辣辣

喘息的肢體冷漠。

觸碰

喜笑的嘴唇

嗅遍清醒、

柔軟的農田。

滑過長笛,

出抽泣的尖叫,

它迅速飛逝

紅色霞光萬道

它默默飛行,

過低語的房間,

燈火光微明,

熄滅在搖曳間。

春風刁刁,

吹過光禿的林蔭道,

一些東西奇異,

投入春風懷抱。

過平坦、

禿的林蔭道,

鳳驅趕

來的芬芳,

從昨日夜深

來的地方

(楊恆達 譯)  

作品鑑賞

詩歌在第一節開篇就點明詩歌所要描寫之物——“春風”。“春風”的到來好似一種神秘的力量穿透萬物,給自然界帶來一種意想不到的結果:所有奇異的東西都將“投入春風懷抱”。;下面第二節至第六節中一連出現六個代詞“它”,描繪了“春風”一路走來,在它的吹拂下自然界的事物都發生奇異的改變。而到詩歌的第六節結束,“春風”又默默地飛過大地,來到低語的房間”,吊燈的微光行將熄滅。這時“春風”在給自然界的萬物帶來洗禮之後開始抵達個體居住的地方——這“低語的房間”。詩人描寫的精之處就在於他不但注意到外部世界的變化,而且他還能表現出“春風”所之處給人們內心所帶來的感受。

詩的第七節,是對第一節在結構上的重複,也是詩人從內容方面所作有意強調。它以一種迴環重複的語句強調“春風”所到之處給整個世界來的變化。:中,復迭是一種最常用的表現手法。對同一物象、同一事件、同—一話語的反覆強調,能加深人的印象與情感濃度,釀出濃稠的情,給人迴腸盪氣的感動。“春風”在飛翔,“春風”在呼喚,“通過平坦、/光的林蔭道,春風驅趕/蒼白的陰影縹緲。”詩人福筆鋒一轉,不無神秘寫到了“自從昨日夜深/來自春風前來的地方”的一股芳香。其實,這並神秘,春天以其自身所具有的奇妙力量改變著這個世界,讓整個自然界漾著鮮活的氣息,而“春風”就是這力量之源。

此外,如果我們再作一點延伸性的分析,似乎又能給詩歌的解讀帶來一種閱讀上的快感。在詩歌中我們應該注意到兩個關鍵性的詞語,一個是詩歌題目:早春;另一個就是:林蔭路。“春風”到來標誌著春天的開始,個自然界冰雪消融,萬物復甦。詩中的“林蔭路”暗指藝術之路,正是因(‘春風”的“吹拂”使整個“林蔭路”上的一切自然之物發生神奇的改變,從而使世界呈現出一種別樣的生機和活力。“春風”滌盪著這條充滿生命的“林蔭路”,引發出一種幽然之思。

第二至第六節中一連出現六個代詞“它”,使整首詩歌節奏緊湊,增強了語言氣勢,閱讀起來猶如春風吹過,跌宕起伏。而全詩第七節和第一節的重複,使詩歌在整體結構上出現一次迴旋和延宕,更深化了詩歌主旨,收到很好的藝術效果。  

作者簡介

霍夫曼斯塔爾(1874-1929)奧地利作家。16歲開始發表作品。其詩優美的抒情,迷人的語言和夢幻的情調立即引起轟動,被稱為新浪漫主義神童。寫於19世紀末的作品《詩選》、詩劇《昨日》、《提香之死》、《傻子和死神》、《白扇子》等受唯美主義思想影響,主人公多為病態的幻想家。1900年以後,開始改變消極情緒和純藝術傾向,但又遁入過去,用精神分析和現代表現手法來革新希臘悲劇、中世紀神秘劇和巴洛克戲劇,除改編多部古希臘悲劇外,還發表劇作《耶德曼》和《薩爾茨堡的世界大舞台》等。曾與作曲家R·施特勞斯合作完成《玫瑰騎士》、《沒有影子的女人》、《埃及的海倫娜》等許多歌劇,聞名於世。他編選的《 德語小說選 》、26卷小開本《奧地利文庫》、《德語讀本》,為推廣優秀文學遺產作出了貢獻。他的作品還有《第672夜的童話》、《尚多爵士致弗朗西斯·培根》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們