日式英文來源
日式英文是英語在日語中的音譯,雖然名為英文但其實是日語。類似於可樂是中文但cola是英文一樣。所有英語單詞都可以用日語平假名片假名來發音,26個英文字母都有其讀音的。另外羅馬音是一種注音方式,並非日式英文。
例如dream這個詞,音譯到日語中為ドリーム,羅馬音為DORIIMU。
無規則轉換
原詞 | 正確轉換 | 現行轉換 | 原詞 | 正確轉換 | 現行轉換 | 原詞 | 正確轉換 | 現行轉換 |
yellow | イェロー | イエロー | yell | イェル | エール | week | ウィーク | ウイーク |
weight | ウェイト | ウエイト | violin | ヴァイオリン | バイオリン | quartz | クォーツ | クオーツ |
guam | グァム | グアム ガム | sing | スィン スィング | シング | swing | スウィン スウィング | スイング |
deuce | デュース | ジュース | two to | トゥー | ツー |
其它定義
日式英文是英語中借用日語辭彙,經過發音的英文化,表達兩種語言通行的意思。如tsunami(海嘯)。類似的“卡拉OK”也可以被稱為英式中文。性質:不同語言間的借用現象。具體說是英語對日語辭彙的借用。套用:用於實際表達中以英語表達日語中已經存在而英語中還沒有的通行概念或事物。