作品全文
朝日照屋樑,夕月懸洞房。
專遽自稱艷,獨此伊覽光。
雖資自然色,誰能棄薄妝。
施著見朱粉,點畫示赬黃。
含貝開丹吻,如羽發青陽。
金碧既簪珥,綺縠復衣裳。
方領備蟲彩,曲裙雜鴛鴦。
手操獨繭緒,唇凝脂燥黃。
注釋
洞房:幽深的內室。多指臥室、閨房。特指新婚夫婦的臥室。
專遽:專門就此,專門報信。遽,就,竟。送信的快車或快馬。《說文》遽,傳也。
自稱艷:自己稱呼為艷麗。
伊:那,是。其。他。
覽光:攬集光芒。
資:蓄積。色:姿色。
薄妝:淡妝。
施著:施黛著粉。
點畫:點額畫唇。
赬chēng黃:紅色黃色。赬,紅色。
含貝:口銜海貝。海貝色潔白,因以“含貝”喻牙齒的潔白。
丹吻:紅唇。紅色的唇吻。
如羽:如同羽毛。很輕。羽,羽釵。
發:開發,頭髮。
青陽:猶清揚,謂眉目清秀。指青春年少的面容。
金碧:金和玉。金黃和碧綠的顏色。
簪珥:髮簪和耳飾。古代多為高貴婦女的首飾。
綺縠hú:綾綢縐紗之類。絲織品的總稱。綺,有花紋的絲織品。縠,有皺紋的絲織品。
復:覆蓋。
方領:方形衣領。《學禮管釋·釋深衣對襟》:“深衣之領為四角,每角二寸,四角共八寸……四角成矩形,故曰方領。” 深衣,古代上衣、下裳相連綴的一種服裝。為古代諸侯、大夫、士家居常穿的衣服,也是庶人的常禮服。
備:完備。準備。
蟲彩:金蟲的光彩。金蟲,蜂的一種,體綠色,閃金光,古代婦女取以佐釵釧之飾。
曲裙:華夏衣冠體系中深衣的一種。曲裾深衣後片衣襟接長,加長後的衣襟形成三角,經過背後再繞至前襟,然後腰部縛以大帶,可遮住三角衽片的末梢。
獨繭緒:獨繭之緒。即獨繭絲的絲頭。獨繭,指一繭之絲。言其細。晉陸機《漏刻賦》:“口納胸吐,水無滯咽,形微獨蠒之緒,逝若垂天之電。”
燥黃:燥黃色的凝脂。古人的唇膏還有黃色的?
沌意:全詩只有一句‘手操獨繭緒’點明蠶妾的身份。唇凝脂燥黃,古人的唇膏還有燥黃色的?品種夠全。
作者簡介
張率(475-527),字士簡,吳郡吳縣(今蘇州)人。生於宋後廢帝元徽三年,卒於梁武帝大通元年,年五十三歲。年十二,能屬文,常日限為詩一篇。稍進,作賦頌。嘗奏待詔賦,武帝手敕答曰:"相如工而不敏,枚皋速而不工,卿可謂兼二子於金馬矣。"起家著作佐郎輿同郡陸倕及任昉、沉約善遷秘書丞,又出為新安太守。率所著文衡十五卷,文集三十卷,(《隋書志》作三十八卷。此從《兩唐書志》及梁書本傳)行於世。七略及藝文志所載詩賦,當時亡其文者,率並補作之。