作品全文
靈龜有枯甲,神龍有腐鱗。
人無千歲壽,存質空相因。
朝露尚移景,促哉水上塵。
丘冢如履綦,不識故與新。
高樹來悲風,松柏垂威神。
曠野何蕭條,顧望無生人。
但見狐狸跡,虎豹自成群。
狐雛攀樹鳴,離鳥何繽紛。
愁子多哀心,塞耳不忍聞。
長嘯淚雨下,太息氣成雲。
注釋
靈龜:靈驗的神龜。
枯甲:乾枯的甲殼。
腐鱗:腐爛的鱗片。
千歲壽:千年的壽命。
存質:保存的本質。
相因:相互因襲。相襲;相承。相互依託。
朝露:早晨的露水。
尚:尚且。
移景:移動日景,移影。
促哉:短促啊。
丘冢zhǒng:丘冢。墳墓,墳堆。
履綦:鞋上的帶子。足跡,蹤影。踩出的足印。綦,蒼灰色。足印。
故:舊。
悲風:悲涼的風。
威神:尊嚴的神靈。赫奕的聲威;神明般的威嚴。
曠野:空曠的田野。
何:何其,多么。
蕭條:寂寞冷落;凋零。
生人:有生氣的人。活人。
但見:只見。但,只,僅。
狐雛:狐狸的幼崽。
攀樹:攀援樹木。
離鳥:飛離之鳥。失群之鳥。
繽紛:紛紛。繁盛紛亂貌。
愁子:悲愁的人。悲愁的小孩子。
哀心:悲傷的心情。
塞耳:堵塞耳朵。
長嘯:長聲呼嘯。
太息:嘆息。
作者簡介
傅玄(217年—278年),字休奕。北地郡泥陽縣(今陝西銅川耀州區東南)人。西晉時期文學家、思想家。 傅燮之孫、傅乾之子。
傅玄幼年隨父逃難河南。專心經學,性格剛勁亮直。初舉孝廉,太尉辟,都不至。州里舉其為秀才,除郎中。後參安東、衛將軍軍事,轉溫縣令,再遷弘農太守,領典農校尉。任內頗為稱職,曾數次上書,陳說治國之策。五等制建立後,傅玄封鶉觚男。司馬炎為晉王,以傅玄為散騎常侍。西晉建立,進爵鶉觚子,加附馬都尉,與散騎常侍皇甫陶共掌“諫職”。後拜侍中,因事免職。又任御史中丞,提出了有名的“五條政見”。泰始五年(269年)升任太僕,轉司隸校尉,因當眾責罵謁者及尚書被劾免。
鹹寧四年(278年),傅玄去世,年六十二,諡號“剛”。後追封清泉侯。