作品原文
房兵曹胡馬詩
胡馬大宛名 ,鋒棱瘦骨成 。
竹批雙耳峻 ,風入四蹄輕。
所向無空闊 ,真堪托死生 。
驍騰有如此 ,萬里可橫行。
注釋譯文
詞句注釋
①兵曹:即兵曹參軍,唐代官名,輔佐府的長官管理軍事。
②胡馬:古代泛稱北方邊地與西域的民族為胡,胡馬即產子該地區的馬。大宛(yuān):西域國名,產良馬著稱。
③鋒棱(léng):骨頭棱起,好似刀鋒。形容駿馬骨骼勁挺。
④批:割,削。竹批:馬的雙耳象斜削的竹筒一樣豎立著。古人認為這是千里馬的標誌。
⑤無空闊:意指任何地方都能奔騰而過。
⑥真堪:可以。托死生:把生命都交付給它。
⑦驍(xiāo)騰:勇猛快捷。
白話譯文
房兵曹的這一匹馬是產自大宛國的名馬,它那精瘦的筋骨像刀鋒一樣突出分明。
它的兩耳如斜削的竹片一樣尖銳,跑起來四蹄生風,好像蹄不踐地一樣。
這馬賓士起來,從不以道路的空闊遼遠為難,騎著它完全可以放心大膽地馳騁沙場,甚至可托生死。
擁有如此奔騰快捷、堪托死生的良馬,真可以橫行萬里之外,為國立功了。
創作背景
這首詩作於開元二十八年(740年)或開元二十九年(741年),正值詩人漫遊齊趙,裘馬清狂的一段時期。
作品鑑賞
文學賞析
詩分前後兩部分。前面四句正面寫馬,是實寫。描畫了一匹神清骨峻的“胡馬”。接著,對馬作了形象的刻畫。
詩的前四句寫馬的外形動態,首聯開門見山地交代了良馬的產地和獨特的外形。馬是大宛名馬,外形瘦骨稜稜。杜甫寫馬的骨相,嶙峋聳峙,狀如鋒棱,勾勒出神峻的輪廓。頷聯進一步描寫此馬的關鍵部位的特徵。接著寫馬耳如刀削斧劈一般銳利勁挺。駿馬的昂藏不凡已躍然紙上了,似見其咴咴噴氣、躍躍欲試的情狀,下面順勢寫其四蹄騰空、凌厲賓士的雄姿就十分自然。“批”和“入”兩個動詞極其傳神。前者寫雙耳直豎,有一種挺拔的力度;後者不寫四蹄生風,而寫風入四蹄,別具神韻。從騎者的感受說,當其風馳電掣之時,好象馬是不動的,兩旁的景物飛速後閃,風也向蹄間呼嘯而入。詩人刻畫細緻,維妙逼真。頷聯兩句以“二二一”的節奏,突出每句的最後一字:“峻”寫馬的氣概,“輕”寫它的疾馳,都顯示出詩人的匠心。這一部分寫馬的風骨,用的是大筆勾勒的方法,不必要的細節一概略去,只寫其骨相、雙耳和賓士之態,因為這三者最能體現馬的特色。
後四句轉寫馬的品格,用虛寫手法,由詠物轉入了抒情。頸聯句承上奔馬而來,寫它縱橫馳騁,歷塊過都,有著無窮廣闊的活動天地;它能逾越一切險阻的能力就足以使人信賴。這裡看似寫馬,實是寫人。尾聯先用“驍騰有如此”總挽上文,對馬作概括,最後宕開一句:“萬里可橫行”,包含著無盡的期望和抱負,將意境開拓得非常深遠。它既是寫馬馳騁萬里,也是期望房兵曹為國立功,更是詩人自己志向的寫照。盛唐時代國力的強盛,疆土的開拓,激發了民眾的豪情,書生寒士都渴望建功立業,封侯萬里。這和後期杜甫通過對病馬的悲憫來表現憂國之情。
杜甫此詩將狀物和抒情結合得自然無間。在寫馬中也寫人,寫人又離不開寫馬,這樣一方面賦予馬以活的靈魂,用人的精神進一步將馬寫活;另一方面寫人有馬的品格,人的情志也有了形象的表現。這首詠物詩它做到了既在物之內,又出於物之外,全詩看似寫馬,但通過贊馬卻表達了作者的胸襟和抱負。
名家點評
《瀛奎律髓》:
自漢《天馬歌》以來,至李、杜集中諸馬詩始皆超絕,蘇、黃及張文潛畫馬詩亦然,他人集所無也。學者宜自檢觀。
《唐詩品匯》:
劉曰:仿佛老成,亦無玄黃,亦無牝牡(“所向”二句下)。
《彙編唐詩十集》:
唐云:詠物詩最雄渾者。
《唐風懷》:
趙子常曰:此詩詞氣落落,飛行萬里之勢,如在目中。區區模寫體貼以為詠物者,何足語此。
《杜詩說》:
“有如此”三字,挽得有力(“驍騰”句下)。期房立功萬里之外。結處必見主人,此唐賢一定之法(末句下)。
《唐詩歸》:
鍾云:讀此知世無痴肥俊物(首二句下)。譚云:贈俠士詩。鍾云:肚人疑“與人一心成大功”句,請從此五字思之(“所向”二句下)。
《杜臆》:
“風入四蹄輕”,語俊。“真堪托死生”,詠馬德極矣。……“萬里橫行”則並及兵曹。
《唐詩選脈會通評林》:
趙雲龍曰:以雄駿之語發雄駿之思,子昴《畫馬》恐不能如此之工到。
《瀛奎律髓匯評》:
馮舒:落句似復,馮班:力能扛鼎,勢可拔山。何義門:第五、馬之力;第六,馬之德。紀昀:後四句撇手遊行,不局於題,妙。仍是題所應有,如此乃可以詠物。無名氏(甲):凡經少陵刻畫,便成典故,堪與《史》、《漢》並稱。
《杜詩詳註》:
張鋋曰:此四十字中,其種其相,其才其德,無所不備,而形容痛快,凡筆望一字不可得。趙汸曰:前輩言詠物詩,戒粘皮著骨。公此詩,前言胡馬骨相之異,後言其驍騰無比,而詞語矯健豪縱,飛行萬里之勢,如在目中。所謂索之驟黃牝牡之外者。區區模寫體貼,以為詠物者,何足語此!
《初白庵詩話》:
“竹批”句小巧,對得飄忽,五、六,便覺神旺氣高。
《而庵說唐詩》:
子美詩神化乃爾。
《龍性堂詩話初集》:
少陵詠馬及題畫馬諸詩,寫生神妙,直空千古,使後人無復著手處。
《唐宋詩醇》:
孤情迥出,健思潛搜,相其氣骨亦可橫行萬里,此與《畫鷹》二篇,真文家所謂沉著痛快者,李因篤曰:五、六如詠良友大將,此所謂沉雄。
《唐詩別裁》:
句束住(“驍騰”句下)。前半論骨相,後半並及性情。“萬里橫行”指房兵曹,方不粘著題面。
《峴傭說詩》:
五言律亦可施議論斷制,如少陵“胡馬大宛名”一首,前四句寫馬之形狀,是敘事也;“所向”二句,寫出性情,是議論也;“驍騰”一句勒;“萬里”一句斷。此真大手筆。雖不易學,然須知有此境界。
《唐詩成法》:
結“萬里”句與“所向”句稍復,雖雲五著馬,八著人,細看終有復意。前半先寫骨格神俊,後半能寫出血性。王漁洋云:“批”、“峻”字令人以為怪矣。西樵云:落筆有一瞬一里之勢。
《讀杜心解》:
此與《畫鷹》詩,自是年少氣盛之作,都為自己寫照。……字字凌厲。其煉局之奇峭,一氣飛舞而下,所謂齧蝕不斷者也。
《唐詩觀瀾集》:
行神如空,行氣如虹,與歌行名篇一副筆墨。
《聞鶴軒初盛唐評選讀本》:
三、四工警,人盡知賞。五、六作白話,用旺氣出之,質而能壯,雄時不枵,此關氣魄,躍躍然,都無筆墨,不知者將無目之學究語?結亦乃稱。
作者簡介
杜甫(712~770)字子美,詩中嘗自稱少陵野老,世稱杜少陵。其先代由原籍襄陽(今屬湖北)遷居鞏縣(今河南鞏義)。杜審言之孫。開元(唐玄宗年號,713~741)後期,舉進士不第。漫遊各地。天寶三載(公元744年),在洛陽與李白相識。後寓居長安近十年,未能有所施展,生活貧困,逐漸接近人民,對當時生活狀況有較深的認識。及安祿山軍臨長安,曾被困城中半年,後逃至鳳翔,竭見肅宗,官左拾遺。長安收復後,隨肅宗還京,不久出為華州司功參軍。旋棄官居秦州,未幾,又移家成都,築草堂於浣花溪上,世稱“浣花草堂”。一度在劍南節度使嚴武幕中任參謀,武表為檢校工部員外郎,故世稱杜工部。晚年舉家出蜀,病死湘江途中。其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內容深刻。許多優秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術上,善於運用各種詩歌形式,尤長於律詩;風格多樣,而以沉鬱為主;語言精煉,具有高度的表達能力。繼承《詩經》以來注重反映社會現實的優良文學傳統,成為古代詩歌藝術的又一高峰,對後世影響巨大。杜甫是唐代最偉大的現實主義詩人,宋以後被尊為“詩聖”,與李白並稱“李杜”。存詩1400多首,有《杜工部集》。