現用校歌 《東北大學校歌》
現行版本
白山兮高高,黑水兮滔滔;
有此山川之偉大,故生民質樸而雄豪。
地所產者豐且美,俗所習者勤與勞。
願以此為基礎,應世界進化之洪潮。
沐春風時雨之德化,仰光天化日之昭昭。
惟知行合一方為貴,惟自強不息方登高。
愛校、愛鄉、愛國、愛人類。
期終達於世界大同之目標。
啊~使命如此其重大,能不奮勉乎吾曹?
能不奮勉乎吾曹?
民國原版
詞劉半農曲趙元任
白山兮高高,黑水兮滔滔;
有此山川之偉大,故生民質樸而雄豪;
地所產者豐且美,俗所習者勤與勞;
願以此為基礎,應世界進化之洪潮。
沐三民主義之聖化,仰青天白日之昭昭。
痛國難之未已,恆怒火之中燒。
東夷兮狡詐,北虜兮矯驍,
灼灼兮其目,霍霍兮其刀,
苟捍衛之不力,寧宰割之能逃?
惟臥薪而嘗膽,庶雪恥於一朝。
唯知行合一方為責,無取乎空論之滔滔,
唯積學養氣可致用,無取乎狂熱之呼號。
其自邇以行遠,其自卑以登高。
愛校、愛鄉、愛國、愛人類,期終達於世界大同之目標。
使命如此其重大,能不奮勉乎吾曹,能不奮勉乎吾曹。
曾用校歌-《我要飛》
(男)當你看到旭日上那紅霞斜的美,
你的心情一定像我一樣明媚。
(女)我用雙手捧起朝陽送給你,讓你我一起跟著太陽飛。(男)長城腳下我看見了燕山巍巍,
山河多驕告訴我們青春為誰。
(女)我用汗水鑄就明天,燦爛光輝,
讓你我一起跟著太陽飛。
(合)我要飛,
我要在白雲上飛,
飛過彩虹去把青春理想放飛;
(合)我要飛,
我要在大地上飛,飛過高山一起創造祖國的美。
(合)我要飛, 我要在新時代飛,
飛向全球邀請世界上所有的美
(合)我要飛,
讓你我飛向未來。
我要飛,
我要飛!
《我要飛》新舊版本對比
節拍
依然是4/4拍,和原來一樣,而且調子大致相似
歌詞
1、原版本男聲有一句“山河多嬌告訴我們青春為了誰”,新校歌改為:山河多嬌告訴我們青春為誰,另外“青”“春”各拖兩拍;
2、原版本女生“我用汗水鑄就明天,明天的光輝”新歌改為“我用汗水鑄就明天燦爛光輝”,解決了原校歌兩個“明天”的銜接問題。
音調
男聲主歌部分,“看到”“心情”“腳下”“多嬌”原校歌皆為階音,有一個明顯的轉音,新校歌在這四個字上處理的更加平緩,沒了轉音。而副歌部分男聲改動較少,且音量放大,成了主導,女聲部分原來很平的音調加了些許起伏,使難度變大
節奏
原版本女生主歌部分完結後有一個整四拍,然後男聲接“長城腳下”,新校歌將這個停頓取消。
評價
伴奏好潮啊!鼓點有木有!!!
那一聲“咻”沒了很不爽啊,那是代表啊經典啊腫么能沒了呢。
男聲在副歌部分翻身做主人,尤其“飛過高山一起創造祖國的美”一句的“美”字的高音5,和其他兩句結尾的尾字音調相差很明顯。