釋義
通俗地說,“我本將心向明月,奈何明月照溝渠”,意思是,我好心好意地對待你,你卻無動於衷,毫不領情。自己的真心付出沒有得到應有的回報和尊重。
引語
“我本將心向明月,奈何明月照溝渠”這七言絕句出自《清詩紀事》掃葉錄(第21冊),第15106頁,最後一行。
《封神演義》第十九回——且說妲己深恨:“這等匹夫!輕人如此。我本將心托明月,誰知明月滿溝渠?反被他羞辱一場。管教你粉身碎骨,方消我恨!”
《初刻拍案驚奇》卷三十六——“那女子不曾面訂得杜郎,只聽他一面哄詞,也是數該如此,憑他說著就是信以為真,道是從此一定,便可與杜郎相會,遂了向來心愿了。正是:本待將心托明月,誰知明月照溝渠?”
《金瓶梅》第四回——柔玉見世貞語意皆堅,垂淚嘆道:“唉!罷了,正是,我本將心托明月,誰知明月照溝渠!奴有從兄之意,兄卻如此無情;如今在你面前,我醜態盡露,反招君笑,有何臉面為人,留得此畫又有何用,罷!不如與畫同盡,抹去世上恥笑。”
《國色天香》作者吳敬所,第八卷----貞低首微誦曰:「本待將心托明月,誰知明月照溝渠!」
《幽閨記》(又名《拜月亭》)作者施惠,第三十七出----(末、醜上)指望將心托明月,誰知明月照溝渠,箇中一段姻緣事,對面相逢總不知。老爺、老夫人,官媒婆、院子叩頭。
《新月格格》作者瓊瑤,第13章----驥遠在好幾張宣紙上,寫滿了相同的兩個句子:“本待將心托明月,奈何明月照溝渠。”