慎言[人名]

慎言[人名]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

慎言,江蘇如皋人。中共黨員。1938年從事抗日救亡活動,歷任南通軍分區政治部宣傳幹事、宣傳隊長,南通縣人民武裝連長、區隊長。

簡介

南通縣石西區副區長,中共江寧縣赤山區委書記兼區長、南通縣余西區區委書記,南通軍分區政治部組織科長,蘇北特務五團、警備二團政治主任,邊防八十二團政治委員,上海市體委辦公室副主任、處長,上海市體委副主任,上海錦江(集團)公司黨委書記。中國作家協會上海分會第四屆理事。曾獲中華人民共和國三級獨立自由勳章、三級解放勳章,新中國體育開拓者獎章。1937年開始發表作品。1979年加入中國作家協會。

原 文

人主之言,不可不慎。高宗,天子也,即位諒暗①,三年不言。卿大夫恐懼,患之。高宗乃言曰:“以餘一人正四方,余惟恐言之不類也,茲故不言。”古之天子其重言如此,故言無遺者。 成王與唐叔虞燕居,援梧葉以為珪,而授唐叔虞曰:“余以此封汝。”叔虞喜以告周公,周公以請曰:“天子其封虞邪?”成王曰:“餘一人與虞戲也。”周公曰:“臣聞之,天子無戲言。天子言,則史書之,工誦之,士稱之。”於是遂封叔虞於晉。周公旦可謂善說矣,一稱言而令成王益重言,明愛弟之言,有輔周室之固。

譯文

國君說話,不能不謹慎。高宗是皇帝,登位正趕上居喪,三年不說話。卿大夫恐懼,很為這件事擔憂。高宗說:“以我一人治理全國,我恐怕出言不善,因此不說話。”古代天子如此重視言論,所以說話不會失言。 成王和唐叔虞平時閒居,拿一個梧桐葉當做玉珪,交給唐叔虞說:“我用這個封你。”叔虞高興地把這件事告訴了周公,周公因此向成王請示說:“天子要封虞嗎?”成王說:“只是我自己和唐叔虞開玩笑罷了。”周公說:“我聽說,天子不說玩笑話。天子說的話,史官要記載,樂工要歌誦,士要頌揚。”於是就封唐叔虞在晉地。周公旦可以說是善於言辭的了,一發言使得成王更重視說話,表明了愛撫弟弟的意思,又輔佐了王室。

詞語解釋

高宗:商高宗武丁,商朝第23位國王

卿大夫:大臣們 茲:此

成王:周成王,周武王之子 唐叔虞:周成王之弟

周公:周公旦,周武王之弟,西周初期傑出的政治家、軍事家和思想家

史:史官 說:說理 ——選自《呂氏春秋》

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們