愛的傳奇:小王子和他的玫瑰

一段浪漫的愛:在與他妻子相識時,安東尼·德·聖艾修伯理是阿根廷一家航站的站長。他沉默寡言而又頭腦發熱.這位《人的大地》的作者是個真正的冒險家,同時也是一個永遠的孩子,康素愛蘿·索馨·聖多瓦,出生於薩爾瓦多,年僅27歲已經兩度守寡,是一位富有魅力、脾氣火爆而又性感無比的女人。他們的故事開始於布宜諾斯艾利斯,由空中的親吻和一封長達40頁的情書拉開了序幕。 一段激情的愛:他們兩人都任性無常、性如烈火而又放蕩不羈,在旅館中總是住在兩個房間,而且永遠居無定所。然而很快,最初的暈眩就讓位給了破裂的痛苦。 安東尼逃走,歸來,然後再次離家出走。他從來都是越在遠方越加愛戀自己的妻子。康素愛蘿對他大發脾氣,離開他,而又再度懇求他的原諒。這對魔鬼夫妻分別於二戰的初期。 一段傳奇的愛:1942年康素愛蘿與丈夫在紐約重聚。在一座大木屋裡,她守候在他身旁,陪他寫出了《小王子》的故事。聖艾修伯理將她描繪為玫瑰的形象。“感謝你像一隻頑固的小螃蟹一樣緊緊鉗住我不放”,在失蹤之前,他向她傾吐了自己的心聲,讚美這個在對她“永遠的丈夫”的回憶中又度過了35載春秋的女人。

作者簡介

作者:(法)阿蘭·維康德雷

媒體推薦

書評
60年來經久不衰,《小王子》童話征服世界,60年來石沉大海,一個女人和她背後奇特曲折的愛戀。160種譯本,超過5億冊的全球發行量,《小王子》的經典童話感動全世界,13年的幸福與分離,35年的終身守候,“小王子”和玫瑰的悲情震動整個法國。
每次,當我打開堆滿了我丈夫的信件、電報以及圖畫的箱子和卷宗,都會禁不住微微顫抖。這些信件承載著觸手可及的溫情和過往的秘密,散發出悲劇般神奇的舊日氣息。泛黃的紙頁上畫滿了高傲的花朵和小王子,成為了這段逝去的幸福最忠實的見證。對於這段幸福,每過一年,我都會更多地感受出它的優雅和特殊的美妙。這些符號和文字躺在普普通通的藍色紙頁間,與他的聲音一同訴說。
——康素愛蘿·德·聖艾修伯理
親愛的小康素愛蘿:
我帶羽毛的小老鼠,我的地榆樹,我的瘋狂的小女人,我親愛的,您好嗎?我很想念您。我真的想念您,深深的,如同一股清泉水。然而,上帝知道您是多么地無法令忍受,狂暴而不講道理,但是在這一切之後,卻隱藏著一團寧靜的微光,隱藏著如此的善良溫柔,隱藏著一個真正的妻子。親愛的小康素愛蘿,您是我一生相伴的妻子,直到生命的最後一息。
——安東尼·德·聖艾修伯理
二戰後由紐約通過大型貨輪運回巴黎的安東尼和康素愛蘿的貨櫃,60年來從未被開啟,箱子裡面埋葬著他們愛情的全部珍寶,“小王子”構造的神奇世界的最後一段傳奇。

圖書目錄

布宜諾斯艾利斯的航站站長
來自新大陸的女人
在幸福與分離之間
從歐佩德到紐約
認定為失蹤
失去聖艾修伯理的生活
信件抄本

文摘

書摘
在寫給家人的信中,他一直都在呼喚著她,卻不知道,這個女人已經走
到了他的眼前。她名叫康素愛蘿·索馨·聖多瓦,1927年成為了戈梅茲·卡
利羅的遺孀。戈梅茲·卡利羅是瓜地馬拉作家,取得了阿根廷國籍並擔任阿
根廷領事。康素愛蘿在一年前嫁給了這位行文冗長的作家,他寫了幾十部作
品,其中一部瑪塔·哈莉的傳記引起了轟動。康素愛蘿來阿根廷是為了處理
他的遺產,除了尼斯的一座別墅和坐落在巴黎卡斯特蘭大街的一所公寓,她
還得來他客居的阿根廷收回一些已經歸她所有的財產。
康素愛蘿自己也是南美洲人,更確切地說,是薩爾瓦多人,出身於阿美
尼亞的咖啡種植園主家庭。她的家族是這個國家最富有的七個家族之一。她
得到了一筆獎學金前往美國,19歲時,在舊金山定居下來。在那裡,她嫁給
了自己的第一個丈夫——卡多·卡德納斯,沒人知道他到底是個年輕的墨西
哥官員,還是僅僅只是個辦公室職員。兩年後,他死於一場民眾革命或是一
場意外事故。在洛杉磯,狂野奔放的康素愛蘿受邀去一家名為魯道夫·瓦倫
蒂諾的酒館跳舞,表演了激情四射的探戈舞……首度成為寡婦後,她前往墨
西哥,在那裡認識了作家約翰·巴斯康塞羅,他不僅是青年進步運動的神話
人物,而且還是教育部長。儘管已婚並有兩個孩子,他還是傾倒在了年輕的
薩爾瓦多女人的石榴裙下,因此不久之後,她在他的一部自傳作品中成為描
寫對象。在書中康素愛蘿被描寫成是一個“獨特而充滿矛盾”的女人,有點
像女巫,並擁有神奇的魔力。1925年,康素愛蘿定居巴黎,時年24歲。她的
美貌,她講故事的天賦,以及她的魅力立即在巴黎的藝術界和文學界引起了
反響。
“所有人都在談論康素愛蘿,她就像薩爾瓦多的一座小火山,把火焰噴
射到了巴黎的屋頂上。”哥倫比亞作家和駐巴黎大使熱爾曼·阿瑞涅加斯這
樣評論。到處都能見到她的身影,她令朋友們欣喜,總是出現在最漂亮的餐
桌前,並成為馬克西姆餐廳的常客。那可真是瘋狂的年代。她喜愛奢華的生
活,在波伊來特和聖奧諾雷區的高級時裝店購置衣服,她的談吐令眾人著迷
,耀眼而歡快。受邀參加凡·東根家舉辦的化裝舞會時,她認識了戈梅茲·
卡利羅,這位外交領事一見傾心,毫不猶豫地與她結了婚。康素愛蘿是個天
生的故事家,具有語言方面的天賦,能流利地講英語和法語。她在卡利羅的
朋友們中間被視為不可思議的奇蹟。那些朋友們可不是些無名小輩,包括:
梅特林克、凡-東根……丹·儂叟邀請她去加爾德湖畔的豪華別墅,並瘋狂
地愛上了她:她能取代難忘的杜絲么?她卻逃走了,坐上第一班火車回到法
國。
30年前,康素愛蘿本來也可能會認識魏爾倫和奧斯卡·王爾德,這兩位
同樣是卡利羅極為親密的朋友。跟隨在卡利羅身邊,她經常出入於巴黎的文
學和藝術圈。因為她是一位異國情調和頗為撩人的美女,並擅長用獨一無二
的口音來吸引聽眾,她讓自己年輕了至少7歲。因此,1930年夏天,當她登
上跨越大西洋的“馬西利亞”號前往阿根廷時,她已年屆29歲而不是22歲。
人們稱她為“天方夜譚”,因為她以難以置信的講故事的藝術來取悅聽眾,
不久後,聖艾修伯理將其稱之為“連綿的淙淙流水”。
在漫長地駛向布宜諾斯艾利斯的航程中,她認識了本雅明·克雷繆——
伽利瑪出版社的義大利文翻譯,以及鋼琴演奏高手理卡多·威涅斯,這兩個
人都不可避免地被她的魅力所傾倒。克雷繆去布宜諾斯艾利斯是為了參加法
語聯盟的一系列會議,他邀請她參加開幕式大會以及隨後的招待會。康素愛
蘿答應前往,儘管她的時間安排得很緊——卡利羅的朋友、阿根廷共和國的
總統,堅持要以私人名義隆重招待她。
在旅途中,克雷繆提起了《南方郵航》的作者、在文學界已經小有名氣
的飛行員作家聖艾修伯理,還在她面前誇獎了他的天才和友善。康素愛蘿好
奇心起,很想見識一下這位飛行員作家。克雷繆允諾:“在法語聯盟的招待
會上,我會把你介紹給他……”
被眾多作家迷戀的康素愛蘿,已經迫不及待地想要認識那個剛剛才在巴
黎嶄露頭角的傢伙,他天生的怪誕和獨一無二,既讓人覺得有趣,又令人困
惑不解。
客輪筆直地駛向布宜諾斯艾利斯。在靠岸前一天的深夜,理卡多.威涅
斯臨時組織起一個晚會,作為迎接康素愛蘿的序曲。他將她命名為“馬西利
亞號上的妮娜女神”,他補充說:“因為您就是這艘大客輪上的妮娜……”
康素愛蘿剛剛抵達布宜諾斯艾利斯,立即受到了總統派來的一位部長的
迎接。閃光燈在她周圍頻頻“劈啪”作響。誰會想到卡利羅的遺孀竟會如此
年輕漂亮?一連串的社交活動和歡迎儀式旋風般颳起。她是總統的貴賓,人
們湧向她的身邊,對她熱烈歡迎,滿口恭維。儘管革命的威脅迫在眉睫,她
的日程還是填得滿滿的,晚會和宴請紛至沓來。在此期間,克雷繆打電話給
她,提醒她出席法語聯盟的大會,以及隨後在“藝術之友”舉辦的雞尾酒會
。康素愛蘿遵守了自己的諾言,她到了那裡,可能私下裡她也被聖艾修伯理
所吸引,因為他也同樣答應出席。招待會結束了,因為並沒有見到他,她感
到幾分無趣,決定離開了。正當她要去衣帽問取回自己的大衣時,一個身材
高大的男人擋住了去路。此刻還是聽聽康素愛蘿怎么說吧,她在後來所寫的
《玫瑰的回憶》中,以隨意的語氣和她所特有的想像講述了他們的相遇。
P16-22

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們