成語解釋
拼音: [huǎng rú gé shì]
【中文解釋】恍:恍然,恍惚,宛如。如:如同。世:三十年為一世。仿佛隔了一個時代。指一種因人事或景物變化很大而引起的感觸。
【英文解釋】As if being cut off from the outside world for ages;become like an old remembrance;feel like sth.was another world]
成語典故
比喻事物變化發展很快,變化很大。結構為動賓式。
1、宋·范成大《吳船錄下》:“發常州,平江親戚故舊來相迓者,陸續於道,恍然如隔世焉。”。
2、清 王晫《看花述異記》:“憶所見聞,恍如隔世。”
3、徐遲 《哥德巴赫猜想·地質之光》:“一經戰亂,恍如隔世。久別重逢,也是愉快的。”
4、清·淮陰百一居士《壺天錄》卷下蓋聰明靈性,經一病而汩沒銷枕,遂舉昔日所為,恍如隔世耳。
詞語辨析
【用 法】動賓式;作謂語、定語。
【同 義】人世滄桑、滄海桑田、日新月異、隔世之感。
【語 法】 動賓式;作謂語、定語;也形容人或事物的巨大變化。
【正音】 恍;不能念成“guāng”。
【辨形】 恍;不能寫作“晃”。
示 例
1、月下重遇,恍如隔世,故人相對久無語。
2、世居浦東的不少孤寡老人;隨著居委會組織的“看看浦東新面貌"的活動;見到新矗立的新樓大廈和雄居兩岸的大橋;不少人感嘆:僅僅三年;卻有恍如隔世之感了。
圖書信息
作者:[英] 克里斯托弗.普里斯特(Christopher Priest) 著 梁宇晗 譯
出版社:清華大學出版社
定價:48元
ISBN:9787302394235
出版日期:2015.10.01
內容簡介
二戰時期的一對孿生兄弟因為性格迥然不同,一個參加了英國皇家空軍,在一次轟炸中被流彈擊中,最終成為了邱吉爾的副官;另一個則進入了紅十字會,援救那些在倫敦轟炸中的受傷平民。 但這並不是一個普通的戰地故事:擁有同一個姓名(J.L. Sawyer)的兩兄弟生活在兩個截然不同的世界裡,在一人看來,二戰如同我們所熟悉的歷史那樣結束了;而在另一個兄弟的眼裡,戰爭則是在赫斯(希特勒的副手)的努力下才在1941年得以終結。 《恍如隔世》是一部情感內容深厚的小說,描述了小人物如何改變了世界;這也是對溫斯頓·邱吉爾不加修飾的批判,他曾被稱譽為英國和西方世界的救世主;這最終是一個關於我們所感知如何塑造歷史的故事。
作者簡介
克里斯托弗·普利斯特(ChristopherPriest),英國著名科幻小說作家,他憑《致命魔術》一書成為暢銷作家,此書之後被克里斯托弗·諾蘭(曾執導《蝙蝠俠》俠影之謎和黑暗騎士)改編成同名電影,在全球範圍內風頭無限,獲得了良好的口碑和票房。
編輯推薦語
本書是科幻與純文學融合的典範,做這本書也是科幻“跨界合作”的有益嘗試。“平行世界”題材是泛科幻的一種,但擺脫俗套的YY氣,純文藝范兒的“平行世界”小說,國內幾乎沒有,這本書可以樹立一個標桿。
目錄
第一部分 1999年 001
第二部分 1936-1945年 023
第三部分 1999年 185
第四部分 1940-1941年 193
第五部分 1940-1941年 219