基本信息
專輯介紹
▲首位獲得葛萊美獎邀請並提名的華人女歌手
▲2008年BBC音樂大獎得主
▲2010 星焦點、傳奇女伶薩頂頂全新創作
▲世界級大師Marius De Vries(曾為麥當娜、U2等製作專輯)傾力打造
▲一個你從未聽過的神秘雲南
可以肯定地說,沒有人像薩頂頂那樣表達事物。自2008年初發行了她的第一張專輯《萬物生》後,這位來自中國的年輕音樂人就成為最炙手可熱的東方面孔之一。在她的第二張專輯《天地合》中,薩頂頂深入研究了中國雲南地區的民族和傳統音樂,尋找全世界共有的情感和表達方式。
正如薩頂頂所說的“我一直覺得有更多的話要說,更多的感受想要表達出來”。她用不同的方式詮釋事物,因為她從完全不同的角度來感受事物。薩頂頂的母親是蒙古族人,父親是漢族人,她從3歲到6歲在遊牧民族中長大,生活在牧羊的草原上,那裡有他們的小屋,冬天則到城裡過冬。她說:“那裡的生活並不苦。牛奶足夠喝,也有充足的時間玩。那裡就像天堂,讓我了解了音樂是自由表達。”
薩頂頂在全球各地都受到追捧。 2008年,在全球關注北京的時候,她被看作是發自現代中國內心的聲音: 歌手、製作人、舞者、藝術家、中國21世紀的未來和其古老傳統的代表。
“我認為東西方的人們之間渴望交流,而我想成為的就是交流的橋樑。我在國外時,人們都非常友好,對我也非常感興趣,就因為我是中國人。我熱愛祖國的文化,所以我的一部分工作就是向西方人介紹這種文化。”她的第一場歐洲演出是在WOMAD音樂節,為一大群充滿期待的觀眾演唱;她的第二次英國演出是出席在皇家艾爾伯特音樂廳舉行的BBC音樂大獎獲獎演出,她獲得了全世界音樂人渴望得到的BBC世界音樂大獎(BBC Radio 3 Award for World Music)。
在歐洲巡迴演出期間,她與製作人Marius De Vries(Madonna,U2, Rufus Wainwright)一起用餐,發現他們志趣相投。“我們都有興趣創造屬於中國的節拍,而不是人人都用的西方節拍。我們想找到一種新的方法,把東方元素和西方電子音樂融合起來。我們的想法相當一致,發現彼此不用語言就可以交流,只用簡單的英語和簡單的漢語就能準確了解對方的意思。”
2008年11月,薩頂頂回到中國後,她下決心與Marius De Vries合作製作她的第二張專輯。她到中國西南地區的雲南省旅行,在那裡錄下了她想融入新歌的聲音,並初步編入小樣。然後把自《萬物生》發行以來她製作的七首編曲完成的小樣,和大量她收集回來的珍貴民間資料一起寄給了 Marius De Vries。
“我有許多新的想法,而且的確不想製作《萬物生》續集。那個專輯有個主題,是人類與宗教之間的關係。這次我想更深入地回顧和研究人與自然之間的關係。中國有句古諺:“天地合則萬物生。”這張專輯回歸到了人類的本源,但從音樂上看,它更顯然是關於東方和西方、傳統和現代之間的平衡的。我想做的不僅僅是把中國民族元素裝飾在一個西方電子音樂的底上。我想從中國傳統音樂的根源開始,將其製作成源自東方的現代電子音樂。”
2009年2月,當De Vries到達北京時,他已經對薩頂頂想做的專輯有了感受和理解。“他為那些小樣做了很多工作,非常尊重雲南元素。我讓人把我寫的歌詞翻譯給他聽,幫助他理解我想表達的更深層次的含義以及我為什麼也會使用梵語和自語。”
這對夥伴還一起創作了另外三首新歌——《天地記》,《幸運日》和《快樂節》——都是在討論音樂的過程中突發的靈感。《幸運日》是薩頂頂第一次用英語錄製的歌曲,歌詞是De Vries寫的他來到中國的感受。在創作之初,薩頂頂就決定這首歌的節拍應該是對她童年第一個偶像邁可.傑克遜的致敬(這是他去世前四個月的事)。
與著名的製作人一起製作歌曲,對她來說是個新的體驗。《萬物生》是她在簽約唱片公司之前自己製作並錄製的歌曲。這次,要做到像《萬物生》所展現出來的潛力那樣,她感到是有壓力的。她知道她必須做對每一件事情,找到不同的音樂,加深她對自然的理解,並確保伴唱的編排是絕對正確的,同時她也知道,在錄音棚里有她的朋友。
“Marius非常坦誠,總想學新東西。 他會只告訴我去錄音棚,唱我想唱的歌。然後,他就傾聽,並選擇一個版本,並告訴我用那種方式反覆唱那支歌。但是,我從他身上學到的最主要的一點,也是我在未來一定會堅守的,是你必須認真對待音樂,尊重音樂。 儘管語言交流上有困難,除去外出用餐和向De Vries介紹文化的時間,融合了前七個小樣和三首新歌的專輯只用了三個星期就完成了。
“《天地合》表達了我2009年春天以來的想法和生活。在錄製我的首張專輯時,我意識到,困擾人們的事情太多了,我希望我的歌聲能讓他們的內心獲得寧靜。 現在我意識到,實際上只有找到人與自然之間的平衡,人們才能獲得這種內心的寧靜。如果人們從《萬物生》中獲得了寧靜,我希望他們從《天地合》中找到喜悅和幸福。”
歌詞諧音
嗡 達列 都達列 都列 梭哈
om tare tuttare ture soha
嗡 達列 都達列 都列 梭哈
都列 梭哈 都列 梭哈
嗡 達列 都達列 都列 梭哈
嗡 達列 都達列 都列 梭哈
嗡 達列 都達列 都列 梭哈
都列 梭哈 都列 梭哈
嗡 達列 都達列 都列 梭哈
om tare tuttare ture soha
嗡 達列 都達列 都列 梭哈
都列 梭哈 都列 梭哈
嗡 達列 都達列 都列 梭哈
嗡 達列 都達列 都列 梭哈
嗡 達列 都達列 都列 梭哈
都列 梭哈 都列 梭哈
嗡 達列 都達列 都列 梭哈
om tare tuttare ture soha
嗡 達列 都達列 都列 梭哈
都列 梭哈 都列 梭哈
嗡 達列 都達列 都列 梭哈
嗡 達列 都達列 都列 梭哈
嗡 達列 都達列 都列 梭哈
都列 梭哈 都列 梭哈
嗡 達列 都達列 都列 梭哈
om tare tuttare ture soha
嗡 達列 都達列 都列 梭哈
都列 梭哈 都列 梭哈
嗡 達列 都達列 都列 梭哈
嗡 達列 都達列 都列 梭哈
嗡 達列 都達列 都列 梭哈
都列 梭哈 都列 梭哈
嗡 達列 都達列 都列 梭哈
om tare tuttare ture soha
嗡 達列 都達列 都列 梭哈
都列 梭哈 都列 梭哈
嗡 達列 都達列 都列 梭哈
嗡 達列 都達列 都列 梭哈
嗡 達列 都達列 都列 梭哈
都列 梭哈 都列 梭哈
專輯曲目
01. 天地記
02. 綠衣女孩
03. 自由行走的花
04. 石榴女人 (中文/彝文)
05. 藍色駿馬
06. 云云南南 (自語)
07. 快樂節 (梵文)
08. 小樹和大樹
09. 幸運日 (英文)
10. 希然寧泊-自省·心經 (自語/經文)
11. 天地記 (Remixed By Paul Oakenfold)