彝人首領

彝人首領

《彝人首領》是2004年8月1日四川文藝出版社出版的圖書,作者是俄羅斯人顧彼得,譯者是和鐒宇。本書主要是講述了彝人世界。

作者簡介

顧彼得(pote Gullart)1901年生於莫斯科一個貴族家庭。兩歲時喪父,自幼接受私塾教育,曾生活在巴黎和莫斯科等地,1917年布爾什維克革命期間,他與母親一起離開俄國,歷經艱難流落到了上海。1939年9月,他從上海繞道香港、海防、昆明、重慶來到康定。

1941年,通過中國工業合作社的委派,他來到雲南麗江,在麗江的九年是他生命之中的美好時光,這段特殊的經歷促使他寫了《被遺忘的王國》一書。該書是了解麗江最著名的作品之一。

1949年,顧彼得和約瑟夫·洛克離開麗江,經昆明到香港,兩年後他移居新加坡,多年擔任書信抄寫工作並在一家國際商貿公司擔任翻譯。

1975年,終身未婚的顧彼得病逝於新加坡。顧彼得精通俄語、英語、法語、漢語,對西方文化和中國文化有獨到的見解,並在其為數不多的幾部著作中體現了出來。

主要著作有:

《被遺忘的王國》(Forgotten Kngdom)1955;

《玉皇山的道觀》(The Monastery of Jade Mountain)1961;

《彝人首領》(Princes of the Black Bone:Life in the Tibetan Borderland)1959;

《在馬來西亞沙撈越地區的經歷》。

媒體評論

書評

李紹明(研究員):民國年間有少數的外國人到過涼山彝區,顧彼得就是其中一個,更為可喜的是他為我們留下了《彝人首領》這份珍貴的歷史記載,為我們了解當時的涼山彝區打開了一扇窗扉。

吉狄馬加(著名彝族詩人):作者用陌生的眼光,著重記錄了生活在崇山峻岭中的彝人以及他們神秘的生活區域。可以說《彝人首領》是一本不可多得的書。正因為這是一個旁觀者眼中的彝人世界,其真實性雖然是直觀的,有時是感性的,個別地方甚至在對事物的理解上是可疑的,但它所包含的細節真實卻是彌足珍貴的。

和匠宇(人類學碩士 譯者):《彝人首領》為我們提供了一個獨特的文化人類學視野。

和鐒宇(人類學碩士 譯者):尋找一段逝去的歲月,尋找一個遙遠的地方,在《彝人首領》一書中,香格里拉式的場景,不止一次真實地再現作者穿梭的時空中,藏區和彝區獨特的自然與人文景觀引人入勝,雖然有的現已不復存在,但作者的西康歲月為我們留下了一段值得珍藏的回憶。

書籍目錄

去打箭爐的路

打箭爐

藏族朋友

噶達的任務

高海拔

逃離噶達

群峰之間

半個彝族朋友

富林的統治者

到黑馬的路

山大王

初識彝族朋友

山中樂園

重返彝鄉

彝人首領

到田壩的路

慕理土司的官署

大涼山

帝國之路

黑彝女公子

彝鄉

最後的大涼山

西昌

新路

雅加康隘口

最後的喇嘛寺

尾聲

譯者後記

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們