內容介紹
“那裡展現一座山谷,起自蒙巴宗鎮,延至羅亞爾河。兩邊山巒有騰躍之勢,上面古堡錯落有致;整個山谷宛如一個翡翠杯,安德爾河在谷底蜿蜒流過。……我注意到在一棵白桃樹下,葡萄架中間,有一個白點,那是她的輕紗長裙。可能您已經知道她就是這座幽谷的百合花。為天地而生長,滿谷飄溢著她美德的馨香。”巴爾扎克一生寫了九十餘部小說,卻沒有寫出一首精彩的詩,而《幽谷百合》這部純情的愛情小說,填補了這一空白,可以當成一首感人的長詩來讀。巴氏著意渲染詩意的一面,使這部小說成為他唯一的理想主義之作。莫爾索夫人這朵百合花,不是放在花店裡展示美,而是半掩在幽谷的草叢中。但是她對幸福愛情的憧憬,她與情慾在幽谷展開的鮮為人知的戰役,也許比規模最大的戰役還要激烈……
點評鑑賞
這部小說,是巴爾扎克乃至整個文學最美的一部小說。百合花的美不是展示在櫥窗里,而是半掩在芳草中。因慾念而香魂欲斷的女子,還能隔著牆壁神秘地聞到收穫葡萄的氣味,難道還有比這更美的嗎?
——[法]安德烈·莫洛亞
作者簡介
巴爾扎克(1799-1850)是法國最傑出的批判現實主義作家,恩格斯稱他是“比過去、現在和未來的一切左拉都要偉大得多的現實主義大師”。
巴爾扎克生於法國西部的杜爾城。他小時候在旺多姆教會學校讀書,後進入巴黎的一所大學學法律。
畢業後的巴爾扎克不顧父母反對立志從事文學創作。第一部作品歷史悲劇《克倫威爾》完全失敗。曾一度棄文從商均告失敗。商業上的失敗使他債台高築,拖累終生,但也為他日後的創作打下了堅實的基礎。
1829年發表了長篇小說《舒昂黨人》。這是巴爾扎克獲得世界聲譽的第一部作品。此後他以旺盛的精力,驚人的速度寫出了一部又一部作品,築成了宏偉壯麗的文學大廈——《人間喜劇》,主要作品有《驢皮記》、《歐也妮·葛朗台》、《高老頭》、《幻滅》、《貝姨》等。
同名電影
原著: 巴爾扎克
導演: 馬賽爾·克拉韋那
主演:黛爾菲娜·塞黎格,理查·勒杜克,喬治·馬剎爾
片長:122分鐘
ISRC: CN-A65-98-0046-0/V.J9
簡介:
一曲哀婉動人的愛情悲歌,古堡中的故事,反映了時代變幻的風雲。一部根據法國著名作家巴爾扎克小說《幽谷百合》改編的精彩影片。
《幽谷百合》是一部描寫淒婉哀怨的愛情悲劇的優秀作品。費利克斯是一個青年貴族,他愛上了有夫之婦莫瑟夫伯爵夫人。伯爵夫人的家庭生活極為不幸,她的丈夫性格暴躁,對她缺乏真正的愛。這樣缺乏愛情的生活自然枯燥、平淡。費利克斯進入到莫瑟夫伯爵夫人的生活後,在她一潭死水的生活中掀起了波瀾。但是莫瑟夫伯爵夫人對丈夫卻十分忠誠,她壓抑著內心的痛苦,拒絕一種不道德的生活方式。後來,費利克斯到達巴黎,在貴婦人迪特利的引誘之下,墮入愛河。莫瑟夫伯爵夫人得知這個訊息,痛不欲生,她選擇了死亡作為自己解除痛苦的辦法,看成自己命運的結局。在她臨終時,費利克斯來到她的身邊,讀到了她留下的信。這封信中她表露了她的真實情懷以及不得已的苦衷。這部小說結合了當時的時人風雲,我們從中可以讀到百日政變、宮廷的演變、法國貴族的流亡等等情節,這是巴爾扎克駕輕就熟的技巧,正是通過這種背景,把這曲愛情悲歌演繹得如泣如訴、纏綿悱惻。這部小說可以稱得上是巴爾扎克的代表作之一,是法國文學的寶貴遺產,也是世界文學史上一部不可多得的愛情小說。
香水香氛
幽谷百合(Lily of the Valley)
早期的百合花香只有把花朵和蜜油調和在一起才能得到,現在也只能通過提純而得到凝結物,卻不能製成精華油。於是人們用化學合成方法獲得了有史以來最雅致的百合花香味,該化合物被稱為鈴蘭(Muguet)。因其具有雅致的百合花香味而成為幽谷百合的替代品。大約14%的現代優質香水或多或少用到它。
相關評論
我一向認為,巴爾扎克和拉伯雷是最能代表法蘭西民族傳統的作家。
莫里哀和雨果誠然也繼承了法國文學中那種譏誚與華麗的風格,但是一旦與巴爾扎克相比,都大為遜色了。
巴爾扎克的作品,我以為是最適合中國讀者的外國文學作品。
這是因為,中法兩國都屬於那種大陸性質的專制國家,其美學思想都崇尚人工的奢華與外在形式,並且都是各自文化中美食使者,在相當長的歷史時期,兩者的文化都被作為自己所在地域的主流文化而傳播。
巴爾扎克的作品,其包羅萬象的廣度,對時代變革之深入的描繪,其語言文字之華麗絢爛,結構之恢弘,是無人可以媲美的。閱讀他的作品,會使人產生一種身臨其境的夢幻感,無論是貴族的沙龍,下層人的廉價公寓,外省的莊園還是都市的舞會,都逼真的呈現在你的眼前,並且他具有一種只有狄更斯,陀斯妥耶夫斯基才有的那種敘事的天才,使讀者有強烈的閱讀下去,牽著讀者鼻子走的寫作之王的氣魄。
是啊,巴爾扎克是法國文學中的拿破崙。
他作品中那些闖蕩外省的落魄青年就是以科西嘉小少尉征服歐洲的為榜樣的,而那些野心勃勃的窮小子也是作者本人的化身。他們擁有才智和雄心,但是卻錯過了革命的時代,於是只有藉助征服女人,貴族女人來實現自己的報復,而這同樣也是在效法那個只娶貴夫人和國王女兒的榜樣。
巴爾扎克就是與一位斯拉夫貴族女人結婚的,儘管他本人象自己筆下《驢皮記》中的青年一樣,耗盡了生命得到了名利之後立刻死去了。
因此,要理解巴爾扎克,就一定要理解拿破崙及其時代。
本書的故事,在作者浩如煙海的巨廈中占據著一個獨特,但是卻不太為人注意的位置。
這本書的獨特之處就在於它好象是一曲華麗宏偉的交響樂中的一支溫柔的插曲,初看上去似乎與作者一向追求的豪華艷麗差別很大,但是仔細閱讀下來,卻還是不出一個青年在世界的冒險,對一個青年來說,征服世界和征服女人是一回事。
簡單的說,這是一個三角戀,或者說是法國人最擅長的通姦的題材。
是的,法國人善長此類題材,從莫里哀到特呂弗,就象英國人喜歡寫老姑娘和孤兒,家庭題材,俄國人喜歡宣揚宗教神秘主義一樣,這是民族文化的體現。法國和義大利,西班牙一樣,都是天主教國家,這種宗教是將肉與靈分開的,並且很長時期禁止離婚但是允許通姦,因為正如恩格斯說的,他們就不相信婚姻的忠誠。所以,作為這種文化的代表,法國文學最擅長的就是寫婚外情,並且將其上升為一種嫻熟的藝術。
一個毛毛頭小子愛上了一個貴族怨婦,但是這位夫人卻始終拒絕與之發生實質性的肉體關係,只是象一個母親姐姐一樣關懷著孤獨的青年。
而這位青年終究抵禦不住肉體的誘惑,在大都市中與一個英國女人發生了關係,極為刺激了那位貞潔的夫人,以至於一病不起後去世了。
而青年最終進入了上流社會的圈子,娶了有錢的女人。
作品是以第一人稱的信件方式寫就的,所以讀來很感親切,象是在傾聽一個朋友敘述自己的經歷,我要說,在巴爾扎克那裡,即使寫起這種很少攙雜金錢的文字來--他是馬克思喜歡的經濟作家,他的作品總是散發著一股錢的味道,也顯得辭藻絢麗,具有很強的裝飾感。
要理解這種風格,就要理解作者本人的一句話,對於法國人來說,奢華是一種品位的象徵。
所以,我總是規勸那些喜歡西方時尚的青年朋友,與其去看時尚雜誌不如讀點法國人的文學作品,那樣你才會不僅僅在表面上理解迪奧和朗萬。
法國的風格不同與北歐英國美的崇尚自然,也不同於義大利的羅馬式沉鬱的熱情,而是一種希臘化的巴羅克風格。典雅華麗,甚至有點輕浮。所謂品位,就是貴族的趣味和資產者財富的結合。
所以,這本書雖然是他作品中最具有個人性的,比較內斂,但是畢竟法國人表達起愛情來,總是有點虛榮。
讓我感到有趣的,倒也不是其中那個通姦的主題,而是作者將兩個女人所做的對比。
很顯然,巴爾扎克是褒揚那個貞潔的法國女人的,將她描寫成一個受難的聖母式的人物,最讓我覺得荒唐的就是他本人為藍本做參照物的實際中的貴夫人是做了他的情婦的,而他在自己書里把她寫成一個聖潔的女人。
這女人只要柏拉圖式的愛情。
簡直不能想像一個法國女人是如此的---規矩。
另外那個英國女人,當然法國人最討厭英國人,於是就把她寫成一個冷酷無情,精於算計又沉溺肉慾的女人。
這個我倒不覺得意外,英國女人正是那種希區柯克說的,看上去是個女教師,卻趁人不備拉開男人褲鏈的女人。
在他的筆下,英國女人貪婪又下賤,和莊重貞潔的法國女人不同,她千方百計的用單純的肉體去引誘男人,並在達到目的的手段上很下作。她說自己願意為愛情做一個女奴隸,趴在男人的腳下。
而在滿足了需要之後又毫不留戀的離開。
其實,這兩個女人正是代表了肉與靈的分裂。
從天主教的角度來說,肉體是有罪的,因此這種宗教本質上是來約束那些衝動的欲望的。
肉體的墮落的,靈魂是聖潔的。
法國女人是母親,英國女人是妓女。
但是作者筆下的青年兩個都需要。
可以說,法國女人最後的崩潰就是在懷疑精神的愛是否存在,也就是上帝是否存在和公正的問題。
現實似乎在說明,人的本性是經不起欲望考驗的,這是巴爾扎克典型的伏爾泰的法國式信仰,即使上帝不存在也要造一個來,因為人們需要。
所以你在天主教國家的藝術作品裡經常碰到的就是這個靈魂與肉體的分離問題。
作為一個普通的讀者,我從巴爾扎克的小說里學到的,不光是對他所在的那個時代的了解,更主要的是對人性的一種老練的認識,要想知道男人和女人之間複雜的關係,應該看看他的書。他的書充滿了欲望,金錢,權力,榮譽,女人的欲望。
巴爾扎克喜歡貴族,是因為厭惡資產階級爆發戶的寡廉鮮恥和缺乏品位,雖然他本人也知道那個階層已經是走下舞台了,但是他還是抱著一種惋惜和傷感,而他筆下那些高貴但是落魄的貴夫人則是他心目中真正的幽谷百合。
百合是法國王室的象徵,玫瑰是英侖的象徵。
百合芬芳,富麗,典雅,玫瑰內斂,瘦削多刺但是濃郁,這大概是就是不同民族的選擇與象徵吧。
有趣的是,這個故事以一個青年給一個女人信箋方式誠實的講述了自己的愛情經歷,但是諷刺的是,這位回信的女人卻說出了一個讓人沮喪的事實--永遠不要對女人說實話。