圖書信息
出版社: 朝華出版社; 第1版 (2008年5月1日)
平裝: 289頁
正文語種: 簡體中文
開本: 16
ISBN: 9787505418899
條形碼: 9787505418899
尺寸: 23.4 x 16.4 x 2.4 cm
重量: 522 g
作者簡介
水珠兒,九界文學網專欄作者。自幼愛文,執迷傳統武俠,亦喜北歐玄幻,被金庸與托爾金二人改變一生,從此遁入筆尖方寸地,再不能拔。為人閒散,滿懷浪漫,篤信緣分宿命四字。代表作《愛上你因為你是楊逍》、《當石頭愛上鏡子》、魔戒同人《誓約》系列與NEO-Project。社團的廣播劇本《曲徑通幽》等,廣傳於網路,賺歡笑與淚水無數。【作者】水珠兒【出版社】中國三峽出版社【版次印次】2006年7月第1版【ISBN書號】7802231868【開本】16開【裝幀】平裝【國別】中國大陸【頁數】234
水珠兒,九界文學網專欄作者。自幼愛文,執迷傳統武俠,亦喜北歐玄幻,被金庸與托爾金二人改變一生,從此遁入筆尖方寸地,再不能拔。為人閒散,滿懷浪漫,篤信緣分宿命四字。代表作《愛上你因為你是楊逍》、《當石頭愛上鏡子》、魔戒同人《誓約》系列與NEO-Project社團的廣播劇本《曲徑通幽》等,廣傳於網路,賺歡笑與淚水無數。
請期待“巴其斯”到場/晉江之星九界網魔幻小說榜首之作。
小秘密:本書腳本已被國內大型網遊公司相中,相信不久,我們可以置身到網路遊戲中去尋找“巴其斯”帶來的刺激了!
起點九界晉江聯合推行掀起2008狂熱魔幻風潮。
這不是中國版的《哈利·波特》,這是世界版的《巴其斯之書》。
《巴其斯之書》是一部極具詩意的魔幻神話!
網友amigo:我最喜歡的可不是小塞,而是小美人魚瑪阿塔,雖然她不是最聰明的,也不是最能幹的,但應該是最善良的。其他的人我也都喜歡,銀月、影血、小塞、妮可各有各的特點,只能佩服水大的功力深厚,每個主人翁我都喜歡。
網友:sunny
好,真的是好!有哈利?波特的味道,偶一口氣看完了,汗…(大大,不好意思,太好看了,忘了打分了。)塞卡雷斯太對偶味口了,這種聰明彆扭又可愛的小P孩是偶最喜歡的類型!大大加油!
網友air:好緊張,真是讓人透不過氣,作者好厲害,這幫人太可愛了,小紅帽也好可愛啊。
內容簡介
《巴其斯之書》匯集的是作者近十年在報刊上發表的關於書和作家軼事的文字。作者是一位職業文學翻譯,因緣際會讀過一些外國文學書籍,到過一些文學作品的原產地,他講的故事對於閒了讀讀這本小冊的讀者而言就不會顯得那樣生硬而隔靴。作者是一位喜歡淘舊書的人,關於書的文字是他自己比較得意文字,做作的成分少一些。少年時代曾經做過作家夢,及長沒有實現,作者因此把讀過的外國作家軼事用輕鬆的母語隨筆講給不太習慣閱讀外文的人聽,全當是過一把當作家的乾癮。一個弄文字的人能夠給語言藝術做的貢獻並不多,作者自認能夠貢獻給散文的只有真實的性情,能夠給予讀者的是閱讀時產生的閒適,舍此無它。
魔法學校裡面的奇聞軼事:欠扁的校長,BT的老師,五個性格迥異的小魔法師活躍登場。“外星人”從天而降?還是“穿越時空”的事情終於發生在了魔法大陸上?圖書館的女鬼,密道,延續四百餘年的那些秘密,等待答案一一揭曉。誰,是誰說這個故事雷同哈里波特的?微笑,看下去就知道,那是完全不同的味道……
這是一部極具詩意的魔幻神話:欠扁的校長,BT的老師,五個性格迥異的小魔法師……魔法學校裡面的奇聞軼事開始了……誰,是誰說這個故事雷同哈里波特的?這不是中國版的《哈里·波特》,這是世界版的《巴其斯之書》。微笑著看下去就知道,那是完全不同的味道。
媒體評論
網友:amigo 我最喜歡的可不是小塞,而是小美人魚瑪阿塔,雖然她
不是最聰明的,也不是最能幹的,但應該是最善良的。其他的人我也都喜
歡,銀月、影血、小塞、妮可各有各的特點,只能佩服水大的功力深厚,
每個主人翁我都喜歡。
網友:sunny 好,真的是好,有哈利·波特的味道,偶一口氣看完了
,汗……(大大,不好意思,太好看了,忘了打分了。)塞卡雷斯太對偶味
口了,這種聰明彆扭又可愛的小P孩是偶最喜歡的類型!大大加油!
網友:air 好緊張,真是讓人透不過氣,作者好厲害,這幫人太可愛
了,小紅帽也好可愛啊!
目錄
自序
第一輯
關於書的私房話
隨便翻翻的從容
在讀書方面,我是個唯美主義分子
暢想書房
關於書話
書於讀之外
哀悼文學
散文鋪就的生活
非典型讀書
雜覽隨筆
無意中收藏的絕版書
書夢依舊
書故事
讀喬叟時的聯想
從淘書談到文學翻譯
夢裡依稀的書展
舊書的流落
西書談片
文學斷想
我收藏“老商務”書籍
俄國文學情結
導遊書里的插圖
苦咖啡與殘書
我與期刊的緣分
譯之無文行而不遠
自己的園地
作家的書房
作家的生活
作家與金錢
熄了火的壁爐
如何看待名著
關於插圖畫家肯特
收藏維多利亞時代
紐約是一本大書
關於夏威夷的書
記憶中的中國書店
波士頓訪書記
流年記書
書緣結到薩爾茨堡
三本傳記
第二輯
小說你就當它小說來讀
閒著是看散文的時候
讀蘇珊·桑塔格
讀《文明史綱》
蒙田論人的缺陷
讀《追尋逝去的時光》譯序有感
文學史的另一種寫法——讀《美國文學的第二次繁榮》
他的漂亮光頭標誌著勇氣——讀米勒著《福柯的生死愛欲》
巴奴日不再引人發笑之日——讀米蘭-昆德拉
《被背叛的遺囑》
羅蘭·巴特談巴黎的脫衣舞
寫在《威拉·凱瑟集》後面
讀《加繆傳》
關於《走出非洲》
拿什麼紀念你,納博科夫
讀巴赫金
關於《聖經》
鄭振鐸譯《灰色馬》
范·懷克·布魯克斯
史密斯著《處女地》
比亞茲萊的顏色
經濟學家的人生哲學
關於《列文王妃的私人信件》
《歌德自傳》
嗡嗡聲中讀伍爾芙
自己的精神
關於《伏爾泰筆下的英國》
讓藝術家下崗
魏瑪的文化歷史陰魂
大不列顛的美國化再生
歐洲人的文化移植
費茲傑拉德來得正是時候
《曼哈頓中轉站》
第三輯
再讀高列特生平
法國女作家高列特
讀斯蒂沃著《八個現代作家》
插圖本《倫敦文集》
《紐克默一家》和《維吉尼亞人》
這思考著的人的喜劇
《多情之旅》閱讀札記
兒童讀物里的詩人丁尼生
但丁種種
《薄伯的荷馬》
一段閱讀記憶
在黑暗中吹哨
未寫完的蘭姆的故事
E·B·懷特是誰
寫小說的蓋斯凱爾夫人
桂冠女詩人畢曉普
梭羅的閱讀和梭羅的生活
塞勒姆鎮的霍桑
詩人愛倫·坡的家世
范·道倫論斯威夫特
成熟了的克勞汀
未寫完的女人
“垮掉”的彼岸
拉斯金的二000
《歌謠集》與《玫瑰和指環》
關於艾赫瑪托娃、伯林和普寧
桂冠詩人沃倫
不顯山不露水的馬拉默德
茶杯上的裂紋
弗洛斯特:偶像兼凡人
亨利·米勒與阿娜依斯·寧
紀念DonB
康科德小鎮上的愛默生
蘭波與騷塞
閱讀呂貝卡的鑰匙
斯坦因與瓦爾德的書信往來
世紀老人普利切特
詩人葉芝軼事
桑頓·瓦爾德——被淡忘的人
三種聲音的輓歌
棄騎從文的司湯達
難忘的文壇“大象”
納伊玻爾父子之間的家書
第四輯
說尊嚴
力量之於創造力和生命力
精神的自由和肉體的自由
都市雲遊僧
淡淡的罪惡
海南是一首詩
夏威夷不是工作的地方
秋天的思緒
心情意識流
薩爾茨堡西米納爾
一個閱讀者的內心獨白
後記