作品原文
【 越調】 寨兒令
戒嫖盪⑴
沒算當⑵,不斟量⑶,舒著樂心鑽套項⑷。今日東牆⑸,明日西廂⑹,著你當不過連珠箭急三槍⑺。鼻凹里抹上些砂糖,舌尖上送與些丁香。假若你便銅脊樑,者莫你是鐵肩膀,也擦磨成風月擔兒瘡。
搭扶定,推磨桿,尋思了兩三番。把郎君幾曾是人也似看?只爭不背上馱鞍,口內銜環,脖項上把套頭拴。咫尺的月缺花殘⑻,滴溜著枕冷衾寒⑼。早回頭尋個破綻,沒忽的得些空閒,荒撇下風月擔兒赸⑽。
注釋譯文
[注釋]
⑴戒嫖盪:作者所寫此題小令共十五首,這裡所選為第二、第五首。
⑵算當:計算。
⑶斟量:思量。
⑷套項:圈套。
⑸東牆:用《東牆記》典故。書生馬文輔與董秀英幼有婚約。文輔所居與董家花園僅隔東牆,馬父死後,文輔訪董家,與秀英相見後有情,侍女梅香代傳書信,約在花園海棠亭相會,為董母撞見,因二人舊有婚藥 ,董母命文輔赴京應試得中狀元才成婚。白樸《董秀英花月東牆記》據此寫成。
⑹西廂:用張生與鶯鶯相愛故事。唐元稹《鶯鶯傳》寫兩人慾相會,鶯鶯命侍婢紅娘傳詩箋與張生,詩寫:“待月西廂下,迎風半戶開。隔牆花影動,疑是玉人來。”張生赴約與鶯鶯歡會。王實甫據此故事寫成名雜劇《西廂記》。散曲中常用“東牆”、“西廂”,指私下幽會。此處指逛妓院。
⑺急三槍:急速地連刺三槍。指妓女拉客的手段。
⑻月缺花殘:喻歡情破滅。
⑼滴溜:快速旋轉,指轉眼之間。
⑽荒撇:拋棄。赸:離去,走開。
[譯文]
不會算計,不去斟酌思量,舒著心快快樂樂去鑽人家設好的圈套。今天往東牆去,明天往西牆跑,教你敵不過一連三槍發來的連珠炮。在你鼻孔里抹一些砂糖,在你舌尖上送一些丁香,即便你有銅脊樑,即便你是鐵肩膀,也會把你打磨得滿身生瘡。
搭扶好以後,兩手推磨桿,尋思來尋思去這事太慘。她們幾曾把你當人看。只差不讓你背上鞍馱,讓你口上銜環,在你脖子上把套頭拴。咫尺之間月兒缺花凋殘,滴溜枕兒冷被子寒。早日尋個理由趕快回頭,沒忽的能得些空閒,拋棄這風月日子趕快走。
作者簡介
劉庭信
元代散曲作家。生卒年不詳。原名遷玉。因排行第五,身長而黑,被稱作劉黑五。《錄鬼簿續編》說他“風流蘊藉,超出倫輩,風晨月夕,唯以填詞為事。”才思敏捷,描寫閨情頗能曲盡人意。《全元散曲》錄存其小令39首,套數7套。