詳細釋義
典源
然,有之。願大王寬其罪,使得畢其辭。客有歌於郢中者,其始曰《下里巴人》,國中屬而和者數千人;其為《陽阿》、《薤露》,國中屬而和者數百人;其為《陽春》、《白雪》,國中屬而和者不過數十人;引商刻羽,雜以流徵,國中屬而和者,不過數人而已。是其曲彌高,其和彌寡。故鳥有鳳而魚有鯤,鳳凰上擊九千里,絕雲霓,負蒼天,翱翔乎杳冥之上;夫蕃籬之鷃,豈能與之料天地之高哉?鯤魚朝發崑崙之墟,暴鬐於碣石,暮宿於孟諸;夫尺澤之鯢,豈能與之量江海之大哉?故非獨鳥有鳳而魚有鯤也,士亦有之。夫聖人瑰意琦行,超然獨處;夫世俗之民,又安知臣之所為哉?”
典源譯文
楚襄王問宋玉說:“先生也許有不檢點的行為吧?為什麼世人百姓都這么不稱譽你呢?” 宋玉回答說:“嗯。是的,有這種情況。希望大王寬恕我的罪過,讓我能把話說完。有個客人在都城裡唱歌,起初唱《下里巴人》,都城裡跟著他唱的有幾千人;後來唱《陽阿》、《薤露》,都城裡跟著他唱的有幾百人;等到唱《陽春》、《白雪》的時候,都城裡跟著他唱的不過幾十人;最後引用商聲,刻畫羽聲,夾雜運用流動的徵聲時,都城裡跟著他應和的不過幾人罷了。這樣看來,歌曲越是高雅,能應和的人也就越少。所以鳥中有鳳凰,魚中有鯤魚。鳳凰向上騰飛九千里,穿越雲霓,背負蒼天,翱翔在那極高遠的天上;那籬笆下面的鷃雀,怎能和它一樣了解天地的高遠呢?鯤魚早晨從崑崙山腳下出發,中午在碣石山上曬脊背,夜晚在孟諸過夜;那一尺來深水塘里的小鯢魚,怎能和它一樣測知江海的廣闊呢? 所以不光鳥中有鳳凰,魚中有鯤魚,士人中也有傑出人才。聖人有高明的思想和美好的操行,超脫世事而獨自相處,一般的世人百姓又怎能知道臣的作為呢?”
釋義
“是其曲彌高,其和彌寡。”歌曲越是高雅,能應和的人也就越少。後遂以“寡和”等指能唱和的人很少。
同源典故
下里 唱高 唱高和寡 寡和巴人巴曲 巴歌 巴里 巴音 曲高 曲高和寡 白雪 郢唱 郢客 郢律 郢曲郢歌 郢篇 郢聲郢詞 郢雪陽春 難和曲 雪唱 雪滿琴
運用示例
晉 陸機《演連珠》之二三:“是以南 荊 有寡和之歌,東野有不釋之辯。”
唐 張說《酬崔光祿冬日述懷贈答》詩:“曲高彌寡和,主善代為師。”
唐 元稹《酬樂天雪中見寄》詩:“滿空飛舞應為瑞,寡和高歌只自娛。”