作品原文
定風波
密約偷香 囗 踏青 ,小車隨馬過南屏 。回首東風銷鬢影,重省 ,十年心事夜船燈。
離骨漸塵 橋下水,到頭難滅景中情。兩岸落花殘酒醒,煙冷,人家垂柳未清明。
注釋譯文
詞句注釋
1.定風波:又名“定風流”、“風波令”。計八體,有六十二字、六十三字、六十字者。此詞用六十字型,雙調,上片五句三平韻兩仄韻,下片五句兩平韻兩仄韻。
2.偷香:即賈女偷香贈所歡韓壽事。《晉書·賈充傳》敘韓壽與賈充女私通,“時西域有貢奇香,一著入則經月不歇,帝甚貴之,惟以賜充(賈充)及大司馬陳騫。其女密盜以遺壽(韓壽)。充僚屬與壽燕處,聞其芳馥,稱之於充。自是充意知女與壽通”後“遂以女妻壽。”
3.囗:該字遺失。
4.踏青:春日郊遊。
5.南屏:南屏山,在杭州西南,峰巒聳秀環立如屏。
6.重省(xǐng):指故地重遊。
7.塵:道家以一世為一塵。塵,即塵世,人世。
白話譯文
與杭姬初逢密約、郊遊踏青,小車跟隨馬駛過南屏山。東風回首,往事如煙,雙鬢斑白,形銷骨立,夜半船頭燈下,形影相弔,回首往事,歷歷在目。
杭姬由於溺水而亡漸漸遠離人世,到頭來難以磨滅觸景生情。殘酒醒後,只見兩岸落花繽紛,清明未至,垂柳如煙,一派蕭瑟。
創作背景
這是一首悼亡詞。所悼之人,一說是詞人在杭州的姬妾,一說是其年輕時的戀人。
關於第一種說法,吳文英中年時客寓杭州,在一個春天乘馬郊遊,行至西陵路偶然遇見某貴家歌姬,由婢女傳送書信,即與定情。此後,他們曾春江同宿,共游南屏,往來西陵、六橋,享受著愛情的幸福。他們這種愛情也注定是以悲劇收場的。最後一次分別,雙方都預感到不幸陰影的跟隨,別情甚是悲傷。待到吳文英重訪六橋時,那位貴家歌姬已含恨死去。許多年後,詞人也不能忘記這段情事,重到西湖總是痛心徹骨地傷悼。這首小令便是吳文英晚年在杭州的悼念之作。
關於第二種說法,有學者認為,作者在年輕時期,與一女子傾心相愛,但這種愛情似乎為封建禮法所不容,因此,他們的愛情只能以非公開的形式發展。
作品賞析
文學賞析
發端“密約偷香囗踏青”二句,以逆筆追憶與杭姬初逢密約、郊遊踏青的幸福生活。“偷香”一詞,用賈充女偷香送給韓壽,並與之私通的典故,揭示了詞人與所悼者之關係,“小車隨馬”暗用古詩“蘇小小”“郎騎青驄馬,妾乘油壁車”的典故,不僅進一步揭示二人之關係,而且表明二人情深意篤。南屏山在杭州西南,以峰巒聳秀環立如屏而得名,這是既點明所悼之人是杭姬而非蘇姬,也與“踏青”呼應,暗示了遊玩的地點及環境的幽美。吳詞中多次在悼念時提到“南屏”,可見這是難於忘情之處。如《霜葉飛·重九》“記醉蹋南屏,彩扇咽,寒蟬倦夢,不知蠻素。”“回首東風消鬢影”三句,轉筆寫詞人今日回杭之狀,東風回首,往事如煙,雙鬢斑白,形銷骨立。“重省,十年心事夜船燈”勾出夜半船頭燈下,詞人形影相弔,回首往事,歷歷在目,怎不令人心潮起伏,悽惻難耐。“十年”句,四個名詞組成,既寫出往日兩人相愛之時間,又寫出今日思念的時間、地點,並渲染了晦暗淒涼的氣圍。在《鶯啼序·殘寒正欺病酒》一詞中曾以詩筆勾出十年相愛的情況:“十載西湖,傍柳系馬,趁嬌塵軟霧,溯江漸招人仙溪,錦兒偷寄幽素。倚銀屏、春寬夢窄,斷紅濕、歌紈金縷。暝堤空,輕把斜陽,總還鷗鷺。”“重省”二字,將以往之事略而概之,而情感卻重若千鈞。
過片不變,繼續悼念杭姬。“離骨漸塵橋下水”此暗示杭姬死於非命——沉水而死。周岸登氏據此句及《齊天樂·白酒自酌有感》“飲白醪感少年事”等謂夢窗少年時曾戀一杭女,此女死於水。夏承燾氏認為杭姬死於二人分別之後。“到頭難滅景中情”一句,寫詞人重返杭州,游西湖,至西泠,踏蘇堤,登南屏,觸景生情,處處似乎可見杭姬的音容笑貌。此在《鶯啼序·殘寒正欺病酒》詞中曾記寫過當時的艷遇,那時是“漁燈分影春江宿”,是“短楫桃根渡”,“招人仙溪”,而現在已是“離骨漸塵橋下水”,這怎不令詞人發出“到頭難滅景中情”的深深嘆惋。“兩岸落花殘酒醒”繼寫今日之傷情。殘酒醒後,只見兩岸落花繽紛,此乃是煉風景人人事,以落花喻杭姬之死。正如《鶯啼序·殘寒正欺病酒》所言“事往花委,瘞玉埋香”一派傷感之情寓於落花繽紛的景物之中。最後結句“煙冷,人家垂柳未清明”,以清明未至,垂柳如煙,一派蕭瑟的景物作結,將悼亡之情托出。“煙冷”之“冷”,不僅言自然氣候,更揭示詞人悼亡時內心的淒冷。
此詞脈絡井井,時空安排頗具匠心,從昔日“踏青”始,至今日“清明”“煙冷”止。今昔對比,前後呼應,中間更有“十年心事夜船燈”一語,將今昔貫連,渾然一體。
另外此詞鍊字精美,意象綿密,含義深刻,情致纏綿,如:“小車隨馬過南屏”暗用蘇小小的典故,將兩人遊玩的地點不僅勾出,還隱含了伉儷情深。“十年心事夜船燈”一句用四個名詞,將今昔狀況一筆勾出——昔日兩人相愛的時間,今日所處的環境之冷寂,心情之悽然。又如“兩岸落花殘酒醒”一句,“落花”“殘酒”本是二物,但著一“醒”字,是醒後看“落花”之景,想“落花”之情,此時“落花”已不單純是景,是物,而具有了比的作用,於是將“到頭難滅景中情”的悼亡之情自然揭示出來。這正如張炎所說:“字面亦詞中之起眼處,不可不留意也。”
名家點評
四川省社會科學院文學研究所研究員謝桃坊:這首小詞里,往昔與現實,抒情與寫景,錯綜交替;上闋與下闋開始兩句,今昔對比;結構曲折多變,但轉折關係又是較清楚的。詞中所表達的悲傷而真摯的情感,亦至動人。(《吳文英詞鑑賞辭典》)
作者簡介
吳文英(1200?—1260?)字君特,號夢窗,晚號覺翁,本姓翁,入繼吳氏,四明(今浙江寧波)人。紹定中入蘇州倉幕。曾任浙東安撫使吳潛幕僚,復為榮王府門客。出入賈似道、史宅之(史彌遠之子)之門。知音律,能自度曲。詞名極重,以綿麗為尚,思深語麗,多從李賀詩中來。有《夢窗甲乙丙丁稿》傳世。存詞三百四十一首。